آیا ما واقعاً انگلیسی می دانیم؟
گارگین فتائی
توی ایران موسسات مختلفی برای یادگیری زبان انگلیسی هست . علاوه بر اون سی دی های گوناگون و یا سایت هایی که مدام مدعی هستند روش های نوینی برای یادگیری زبان انگلیسی به کار می برند که باعث میشه در اسرع وقت یک نفر انگلیسی رو اصطلاحاً فوت اب بشه .
اما وقتی من به اروپا و امریکا رفتم اون موقع فهمیدم که این ادعاها هعمش کشک بوده ، همش پوچ و توخالی.
در مدارس که دو سه ساعت به ما انگلیسی یاد میدن و توی دانشگاه هم من یادمه که تنها چند واحد انگلیسی بیشتر نداشتیم .
حالا شما خودتون بگید با این ساعات کمی که داریم آیا واقعا کسی می تونه انگلیسی یاد بگیره؟
زمانی که دانشگاه می رفتم و ترم اول بودم واقعا کتاب زبان انگلیسی ما در شان یک دانشجو نبود چرا که تازه داشتند دستور زبان رو به بچه ها یاد می دادند اون هم چه دستور زبانی!
یه روز معلم یک جمله ای رو گفت
I can speak English
و در واقع می خواست این جمله رو از لحاظ گرامری تجزیه و تحلیل کنه
یکی از بچه ها سوال کرد
استاد can میشه چی؟
البته استاد بهش گفت که میشه توانستن
اما در ذهن من این سوال پیش اومد که این آدم دیپلم گرفته و کنکور شرکت کرده تا اینکه دانشگاه قبول شده و توی مدرسه و کنکور قطعا زبان انگبیسی نقش داشته پس چطور هنوز نمی دونه معنی کن چی میشه!؟
خیلی از ماها قیافه روشن قکرانه به خودمون می گیرم ، ادعا می کنیم که زبان شناسیم و در مورد ریشه فلان زبان یا واژه داریم تحقیق می کنیم حتی متنی رو از انگلیسی به فارسی ترجمه می کنیم که یک متن تخصصی هم هست البته به کمک دیکشنریهای کتابی و یا آنلاین و البته همین خود ماها موقع صحبت کاردن و مکالمه که میشه با عرض معذرت عین خر تو گل می مونیم اینه اون انگلیسی که ما مدعی هستیم خوب بلدیم!
برای اینکه ما هنوز پایه زبانیمون تقویت نشده میریم سراغ مسائل بالاتر و تخصصی تر و این در حالیه که واقعا آموزش زبان انگلیسی در سطوح پائین در ایران چه در سطح عمومی و چه خصوصی دارای اشکاله چون اگه اشکال نداشت ما توی مکالمه روزمره گیر نمی کردیم.
شما در اروپا و آمریکا حیل عظیم ایرانیهایی رو می بینید که با وجود اینکه تحصبل کرده هستند اما به زحمت چند کلمه انگلبسی رو به هم می چسیونند تا مقصوذشون رو بیان کنند خوب اگه این ضعف نظام اموزشی در زبان انگلیسی نیست پس چیه؟
به عده مدام حرفشون اینه که که تنها لهجه بریتیش ملاکه و لهجه های دیگه بی ارزشه.
خوب ببخشید که همه دنیا با لهجه برتیش حرف نمی زنند از این به بعد توصیه می کنیم همه با لحهجه برینتیش صحبت کنند تا به شما بد نگذره.
در واقع این شما نیستید که باید خودتون رو با زبان اونها تطبیق بدین این اونها هستند که باید طوری صحیت کنند که شما دلتون می خواد!.
لهجه بریتیش فوقش در خود کشور انگلیس و ایرلند و یا در محافل دانشگاهی محدود کاربرد داشته باشه اما چیزی که کاربرد فرراوان و رایج چه در اقتصاد و صنعت و چه در سطح بین المللی داره انگلیسی با لهجه آمریکایی است که یک لهجه تند و سریع هم هست و چه بخواهیم و چه نخواهیم باید اونو یاد بگیریم .
وقتی شما به آمریکا می آئید تازه متوجه میشید اون خرده زبانی رو هم که تو ایران بهتون یاد دادند به درد اینجا نمی خوره چون با لهجه بریتیش بوده و جالبه که تو آمریکا هر قوم و ملتی با لهجه خودش آانگلیسی حرف می زنه و اون هم انگلیسی آمریکایی که شبیه محاوره کوچه و بازار ماست .
پس بیائید به جای اینکه بخه خودون ژست روشن فکرانه بدیم و مدام ایراد بگیریم که چه زبانی خوبه و درسته و چه لهجه ای نادرسته ، ضعف و ناتوانی خودمون در محاوره و مکالمه زبان رو تقویت کنیم تا موقعی که یک نفر با ما انگلیسی حرف می زنه عین شلغم نایستیم و به چشماش خیره بشبم.