لزوم دفاع از زبان فارسی
گارگین فتائی
۳نُکته در بارهٔ زبانِ فارسی که به آن پارسی نیز می گویند....
ـ تعداد ۸۱۱واژهٔ فارسی در زبان انگلیسی بکار رفته است.
ـ فارسی از نظرِ شمار و تنوع ضرباُلمثلها، در میان سه زبانِ اولِ جهان است.
ـ در کمتر زبانی، فرهنگ لُغاتی چون دهخدا (در ۱۸جلد) و یا فرهنگ معین (در ۶جلد) دیده میشود.
منبع: ویکی پدیا،
با توجه به موج شدید حملات گروه ها و افراد مغرض که نیازی به توضیح و معرفی زباد در مورد انها نیست و از جمله در وبلاگها و وسایتها فارسی زبان هم مزخرفات و چرندیات خود را به عنوان زبان شناسی نوین و حاصل تحقیقات جدید محققین به خورد این و آن داده و افاضات خود را به سوی مردم پرتاب می نمایند لدا بر هر ایرانی از هر قوم و ائینی واجب و ضروری است که نسبت به زبان پارسی هوشیار بوده و در راه حفظ این گنجینه کهن و چندین هزار ساله بکوشد.
حملات این افراد مغرض که عمدتاً دارای زمینه و اغراض تجزیه طلبانه ای هستند که از سوی ممالک دیگر و بخصوص ی برخی از همسایگان و البته با صرف تبلیغات گسترده و راه اندازی شیکه های مختلف ماهواره ای و وبسایتها و کتاب ها و مجلات گوناگون در داخل ایران و در سطح جهانی در برابر زبان فارسی صورت می گیرد.
استدلال اینها این است که زبان فارسی زبان ضعیفی است و نمی تواند از عهده خیلی از امور برآید و از جمله زبان ناتوانی است که یارای تطابق با سایر زبانها و بخصوص زبانهای ببن الملی را ندارد.
از سوی دیگر وجود انبوه کلمات عربی و ترکی و فرانسه و روسی و غیره در داخل زبان فارسی را نشانهء ضعیف بودن این زبان میدانند بدین معنی که برای خیلی از لغات و حالات زبانی نیاز به لغات زبانهای دیگر داشته است.
من به زعم و نوبه خود و به عنوان یک ایرانی تمام سعی و هم و غم خود را در راه دفاع از یاوه گوئیهای یک عده معلوم الحال نسبت به زبان فارسی به عمل خواهم اورد.
1: این گوهه حملات معمولا از سوی ناسیونالیستهای افراطی ترک و پانترکیستها به عمل می اید تا بدین وسیله زبان ترکی را در برابر زبان فارسی برتری داده و چنین القا کنند که زبان فارسی ، زبان ناتوانی است و باید ترکی به جای آن حاکم شود.
البته دلائلی هم برای حرف خودشان می اورند
الف: اینکه ترکی ریشه در سومری قدیم دارد و یا از زبانهایی بوده که در دوران قدیم در بین النهرین تکلم میشده است .
برای رد این ادعا کافی است شما بین کلمات مغولی و ترکی مقایسه ای بکنید آن وقت در خواهید یافت که ریشه این زیان به مغولی بسیبار نزدیک تراست تا به زبانهای خاورمیانه و یا آسیای صغیر.
2: یکی از دلائل دیگر آنها این است که ترکی را با قاعده ترین زبان دنیا می دانند و به همین دلیل مدعی و خواهان بین المللی کردن ان هستند.
اما نکته بسیار روشن و اشکار این است که زبان ترکی برای خود دارای ادبیات مکتوبی نبوده یعنی نه خط جداگانه ای داشته و نه اینکه ادبیات گذشته ان به صورت مکتوب موجود است و یا چیزی از گذشته آن نمانده برای همین دست به دامان خطوط باستانی شده و مدعی هستند که این خطوط همان ترکی باستان است.
2: زبان فارسی دوران مختلفی را گذرانده و قبل از جایگزین خط عربی از دو نوع خط یکی خط پهلوی و دیگری خط اوستایی یا دین دبیره استفاده می شد. خط اوستایی دارای چهل و نه حرف بود و یکی ازکالمل ترین الفباهای جهان محسوب میشد.
چه در دوران پیش از اسلام و چه بعد از اسلام زبان فارسی توانسته آثار بسیار ارزشمند در سطح جهانی بیافریند.
در دوران پیش از اسلام ، کتابی مانند اوستا که یک کتاب دینی و آسمانی و مورد احترام زرتشتیان بوده و علاوه بر آن منبع بسیار مهمی برای زبان شناسان به حساب می رود و یا کتاب ارداویراف نامه که اولبن کتابی است که سیر مسافرت یک فرد به برزخ و دوزخ و بهشت را نشان می دهد.
در دوران اسلامی هم آثار بسیار با ارزشی در عرصه های گوناگون علوم تسیط ایرانیها خلق شد از جمله ازسوی ابن سینا و رازی و یا خوارزمی که علمای سرشناس ایرانی بودند و یا گمنجینه عظیم و گرانقدری همچون شاهنامه ویا دیوان حافط که هر غزل آن دریایی از معنی است یا گلستان اثر جاودانه استاد سخن سعدی که منبع لایزال پند و اندرز است ودیوان شمس که غرلبات فراسی آنورانگیز ترین غزلیات فارسی است همچنین است خیام و ابوسعید و نمونه های فراوان دیکر.
اگر فارسی زبان ناتوانی است چگونه توانسته اثاری برتر در سطح جانی بیافریند و چرا زبان ترکی این توانایی را نداشته است؟
3: به گفته استاد ابراهیم پورداوود که استاد مسلم زبان شناسی هستند هنوز بسیاری از واژگان فارسی از فارسی باستان باقی مانده که بن مایه زبان فارسی را ساخته اند درواقع پس از حمله اعراب ، تمدن کشورهایی مثل مصر و سوریه و سایر ممالک خاورمیانه در فرهنگ و زبان عربی حل شد زیرا گر چه اینها تمدن باشکوهی داشتند اما فاقد فرهنگ متعالی بودند و فرهنگ آنها خلاصه شده بود در پرستش بتهای گوناگون .
اما در مورد ایران وضع متفاوت بود زیرا ایران یک امپراطوری باشکوه با آئینی متعالی نسبت به آئینهای آن زمان یعنی زرتشت بود برای همین با وجود اینکه بر اساس کتاب دو قرن سکوت حدود دو قرن ایرانیان از صحبت به زبان فارسی محروم شدند اما زبان فارسی ریشه در یک فرهنگ متعالی داشت فرهنگی که از همان ابتدا به جای پرستش بتها ، خدای نادیده و قادر مطلق را می پرستید بنابراین اعراب نتوانستند ایرانیان وزبان و فرهنگ فارسی را کاملا در زبان و فرهنگ خود هضم کنند.
4: در دوران اسلامی بسیاری از علما و دانشمندان، ایرانی بودند و در واقع اعراب و ترکها به خاطر اینکه قومی بیابان گرد بودند فاقد لغات دیوانی و اداری بودند به همین دلیل بسیاری از لغات فارسی وارد این دو زبان شد .
در زبان ترکی ما به راحتی شاهد انبوه کلمات فارسی هستیم که این امر در زبان آذری بیشتر مشهود است و در مورد زبان عربی هم اعراب همین کلمات را به زبان خود بردند و برای آنها اوزان مختلف ساختند به نحوی که گفته می شود حدود سه هزار کلمه فارسی وارد زبان عربی شده است .
5: زبان فارسی شیرینی خاص خود را دارد به نوعی که وقتی به این زبان سخن می گویی لذت خاصی می بری که این لذت در سایر زبانها مثل ترکی ، گرجی یا ارمنی یا روسی یا آلمانی ممکن است مشاهده نشود .
6: گر چه فن عروض و قافیه از زبان عربی وارد فارسی شد اما اوزان عروضی وقتی وارد زبان فارسی شدند سیصد تا بودند و در زبان فارسی تبدیل به نهصد تا شدند یعنی زبان فارسی در انعطاف و تکمیل و توسعه این اوزان کوشید .
برای همین است که زیان فارسی اوزان شعری بیشتری نیت به سایر زبانها داراست.
7: زبان فارسی دارای کلمات معنوی و غیرجسمانی فراوانی است که می تواند عمیق ترین حالات یک فرد را بیان کند و این را هم می توان در کتب نظم و هم در کتب نثر اندیشمندان این زبان مشاهاده نمود.
8: در هیچ زبانی به اندازه زبان فارسی کلمات و لغات احترام امیز برای ادای احترام یه یک شخص وجود ندارد و این خود نشان دهنده توجه ایرانیها به نزاکت و رعایت حال .و شخصیت مخاطبشان بوده است.