Մեջս կյանք չմնաց
Գուսան Շերամ
http://hayeren.hayastan.com/english/ergers.php?erg=erger6.html
دیگر عمری برایم نماند
گوسان شِرام
Gusan Sheram
ترجمه گارگین فتائی
Գալիս եմ դուռդ իբրև մերկ աղքատ,
Մի լինիր անսիրտ, եղիր գթառատ,
Ողորմած էիր, ինչո՞ւ քարացար,
Խղճով ու սրտով մի՞թե կուրացար:
من به عنوان گدای عشق تو به در خانه ات آمده ام
سنگ دل نباش و دل پر مهرت را نشان ده
تو که دلرحیمی داشتی اما چرا سنگدل شدی ؟
چرا قلب و روحت کور گشته اند ؟
Մեջս կյանք չմնաց,
Հալվեց, մաշվեց, գնաց,
Առանց քեզ չի փայլի
Աստղը իմ կենաց:
دیگر عمری برایم باقی نماند
حل شد و سائیده شد و رفت
بدون تو ستارهء عمرم
نخواهد درخشید
Սիրո գեհենում այրվում եմ արդեն,
Դժվար է զատվել քեզ նման վարդեն,
Ծնվեցիր, եկար լույս-ազատ աշխարհ,
Հասիր, ինձ փրկե, դարձի'ր բարերար:
دیگر با عشقت می سوزم و آتش می گیرم
زیرا که سخت است از شکوفه ای چون تو جدا گشتن
تو متولد گشتی و به دنیای روشنایی آمدی
تا یاری دهنده و تجات عشقم باشی
Մեջս կյանք չմնաց,
Հալվեց, մաշվեց, գնաց,
Առանց քեզ չի փայլի
Աստղը իմ կենաց:
دیگر عمری برایم باقی نماند
حل شد و سائیده شد و رفت
بدون تو ستارهء عمرم
نخواهد درخشید
Դուն հրեշտակ ես, չքնա'ղ դիցուհի,
Բոլոր սիրունաց սիրուն թագուհի,
Քեզ պիտի երգեմ, յա՜ր, քեզ հավիտյան,
Մինչև քո ձեռքով ղրկես գերեզման:
تو فرشته ای ، یک الههء زیبایی
زیباترین از میان شاهزادگان زیبا
ای یار ، من تا ابد برای تو باید بخوانم
تا زمانی که خود با دستانت مرا راهی قبر کنی
Մեջս կյանք չմնաց,
Հալվեց, մաշվեց, գնաց,
Առանց քեզ չի փայլի
Աստղը իմ կենաց
دیگر عمری برایم باقی نماند
حل شد و سائیده شد و رفت
بدون تو ستارهء عمرم
نخواهد درخشید