علامت نقل قولQuotation Mark
ترجمه از گارگین فتائی
.
این علامت سه کاربرد دارد
1: برای نشان دادن واژه های بالفعلی که شخصی به طور نقل قول مستقیم direct speechگفته یا نوشته است
2: برای نشان دادن اینکه در مورد کلمه یا عبارتی چیزی غیر معمول هست .
3: برای تعیین عنوان یک داستان کوتاه ، انشا ، مقاله ، شعر یا هر بخشی از کتاب
نقل قول مستقیم
برای نشان دادن سخنان بالفعل یک گوینده یا نویسنده از قواعد زیر پیروی می شود .
قاعده اول
اگر نقل قولی کمتر از یک جمله است قبل از آن کاما یا ویرگول قرار نداده و ابتدای آن را با حرف بزرگ شروع نمی کنید
مادرم همیشه به من می گوید که والدینم "به تفاوت شب و روز "بودند
My mother always said her parents were "as different as night and day."
قاعده دوم
قبل از جمله کامل نقل قولی یک کاما قرار دهید و جمله را با حرف بزرگ شروع کنید و اگر پایان نقل قول هم پایان جمله باشد نقطه پایانی جمله را داخل علامت نقل قول بگذارید
مادر بزرگم همیشه می گوید"درون هر زندگی باید کمی باران ببارد."
My grandmother always said, "Into every life a little rain must fall."
قاعده سوم
وقتی جمله ای بعد از نقل قول هم ادامه می یابد کاما را داخل نقل قول قرار دهید
"همیشه روی روشن را ببین ، "مادربزرگم پاسخ داد
"Always look on the bright side," my grandfather would reply.
قاعده چهارم
وقتی یک عبارت نقل قولی مثل he saidجمله نقل قولی را قطع کند و یا وسط آن بیوفتد کاما را در پایان اولین بخش از جمله نقل قولی و پایان عبارت نقل قولی قرار دهید
"من نمی دانم چرا ، "مادر بزرگم می گفت ، "کودکان ناگزیرند سر و صدای زیادی بکنند ."
"I don't know why," Grandma would say, "the children have to make so much noise."
قاعده پنجم
در صورتی که نقل قول بیشتر از یک جمله باشد تا پایان نقل قول شخصی علامت نقل قول نگذارید
مادر بزرگم پاسخ داد ، "آنها روز خوبی رو سپری می کنند بگزار اینجا باشند بگذار پشت دالان بروند ."
Grandpa would reply, "They are having a good time. Let them be. Let's go out on the back porch."
قاعده ششم
هنگام نوشتن دیالوگ ، پاراگراف جدید هر بار که گوینده تغییر می کند شروع می شود
گراما با ناراحتی گفت "من می ترسم آنها هر چیزی را می شکنند و صدمه می رسانند."
گرادپا در حالی که او را به سمت در راهنمائی می کرد گفت"نه آنها کاری نخواهند کرد."
"I'm afraid they'll break something or get hurt," Grandma fretted.
"No, they won't," Grandpa said as he ushered her out the back door.
قاعدهء هفتم
اگر علامت نقل قول با یک اصطلاح نظیر اینکه" فلانی این را گفت " معرفی نمی شود ولی با یک جمله آغاز می گردد در این صورت قبل از علامت نقل قول یک colonیا دونقطه قرار دهید
مناندر Menanderنمایشنامه نویس یونان باستان بیان زیر را ارائه داد : " شخصیت یک مرد از کلماتش شناخته می شود."
Menander, a playwright of ancient Greece, made the following statement: "The character of a man is known from his conversations."
علامت های نقل قولی که از علائم خاصی از کلمات استفاده می کنند دلالت بر این دارند که چیز خاص یا غیرمعمولی درباره یک کلمه یا عبارت وجود داد چنانکه در چهار مورد زیر
1: کلمه ای که مورد تعریف قرار می گیرد
"همدستی"به معنی همکاری با دیگران برای رسیدن به هر آنچه که شما می خواهید
"Collaboration" means the act of working with others to achieve what you all want.
2: وقتی که از یک کلمه بیگانه استفاده می شود
کلمهء کانتونی "هو هو"به معنی خوشبختی بزرگ و خوش شانسی است
The Cantonese word "ho-ho" means great happiness and good fortune.
3: واژه جدیدی که برای توصیف یک وضعیت جدید اختراع شده و یا کلمهء آشنایی که در یک معنی جدید به کار می رود
آن شرکت ، واشرهای روبوتیک را اختراع کرده که تصمیم گرفتند به آن نام "washatron."را بدهند
The company has developed a robotic window washer that they have decided to call a "washatron."
در زبان "رانندگی"علامت برگردان ، درخواست شما از رانندگان دیگر است که به شما اجازه دور زدن را بدهند .
In the "language" of driving, a turn signal is your request to other drivers that they allow you time to change lanes or turn.
4: کلمه ای که در معنی و مفهوم معین مناسب نیست مثل زبان کوچه بازاری یا لات و لوتی idiom or a slang word ا یا صطلاحی که در یک نگارش آکادمیک به کار می رود .
یک حزب سیاسی یک نهادی است که قواعد خودش را دارد . برنده شدن هر چیزی است و حزب برای پیروی انتخاباتی "با چنگ و دندان "خواهد جنگید .
A political party is an institution that makes its own rules. Winning is everything, and parties will "fight tooth and nail" for electoral victories.
وقتی دو فرد یک قرارداد حقوقی را امضا می کنند آنها به مفاد و شرایط آن ملزم می شوند آنها نمی توانند "شانه خالی کنند"بدون اینکه با عواقب قانونی آن مواجه شوند
When two individuals sign a legal contract, they are bound by the terms of the contract, and they cannot "weasel out" without facing legal consequences.
علامت نقل قول در عناوین
علامت نقل قول دور یک نام از یک متن کوتاهی که بخشی از اثری طولانی تر است نظیر داستان ، زیر نام مقاله یا شعر ، نام یک کتاب ، روزنامه یا مجله خط بکشید و یا اگر با کامپیوتر می نویسید آنها را حروف ایتالیک تایپ کنید .