Quantcast
Channel: گارنی GARNI
Viewing all articles
Browse latest Browse all 9369

از مقدمه ای بر چکامه های عاشقانه From The Prelude to the Lyrical Ballads

$
0
0

From The Prelude to the Lyrical Ballads

از مقدمه ای بر چکامه های عاشقانه

اثر ویلیام وودرزورث

William Wordsworth

ترجمه از گارگین فتائی

.

http://poetry.eserver.org/prelude.html

.

چنان طوفان سیاه بر فراز نوک کوه

جدا می سازد شعاع آفتاب را در دره و پس

آن سرمستی عظبیم نوع بشر

به عنوان زمینه یا اعتمادی از صمیم قلب در خمدت است

برای اشیاء و اشکال واحد از جایی که آنها ترسیم می شوند

برای احساس و نگرشی ژرف

ببش از قدرت و سرزندگی  ذاتی

چند بار در میان آن خیابان های لبریز

من در میان شلوغی رفته و گفته ام

نسبت به خودم ، چهره  هر شخصی

 که از کنار من می گذرد یک راز است

پس من نگریسته ام  ، نگاهم متوقف نشده است , رنجور

با فکر کردن در باره چه ، کجا ، چه وقت و چگونه

تا صورت ها در برابر چشمانم بیایند

در گام غیب نظیر پاورچین رفتن ها

همچنان بالای کوه  یا ظاهر می شود در رویا

و یک بار در جنین وضعی سقری دور در ماورا

رسیدن  به نشان مشترک , گمشده

در میان نمایش متحرک ، من متاثر شدم

 به ناگهان با یک دیدگاه ( که نادر نیست)

از گدای کوری که با چهره ای استوار

ایستاد  عصا به دست در برابر یک دیوار و نزدیک سینه اش

پوشیده از کاغذی مکتوب بود که توضیح می داد

 داستانش را ، از کجا آمده و چه کسی بود

ذهنم به چشم انداز اطراف معطوف شد

چنانکه بر امکان آبها ، یک نوع آماده

این به نظر می رسد از دور ترین جایی است  که می شناسیم

هم از خودمان و هم از کائنات

و در قالب آن مرد بی حرکت

صورت استوار و چشم های نامرئی ، من دیدم

تو گویی تذکری از جهان دیگر است

 

 

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 9369

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>