Ձրի
Dzri
مجانی
آوانویسی به انگلیسی و ترجمه به ارمنی از
گارگین فتائی
متن ارمنی
Կյսնքում ամեն անհրաժեշտ բաները
Մարդիք փողի արժեքով չեն ձերք բերում
Ձրի է լուսաւորում մեզ արևը
և լուսինը միշտ ձրի է մեզ ժպտում
Աստւած արի
Տալիս է մեզ թողություն
Որպես պարքև
Տալիս է մեզ փրկություն
Ձրի են մեր այգիներն ու դաշտերը
Հորդարաստ անձրևով ջրւում երկնքից
Ձրի է քամին շոյում մեր մազերը
և թոփում է տերևները ծառերից
Աստւած արի
Տալիս է մեզ թողություն
Որպես պարքև
Տալիս է մեզ փրկություն
Ձրի թռչունների երգն ենկ վայելում
Երբ դրանք գովաբանում են Աստո փարքը
Հարազատների հետ ձրի հանդիպում
և առանձ վճարի շնջում ենկ ոդը
Աստւած արի
Տալիս է մեզ թողություն
Որպես պարքև
Տալիս է մեզ փրկություն
آوانویسی انگلیسی
Gyankum amen anhrajesht banere
Mardik poghi arjekov chen dzerk berum
Dzri e lusavoroom mez areve
Yev lusine mishd dzri e mez jbdum
Asdvats ari
Dalis e mez toghutiun
Vor bes barkev
Dalis e mez prkutiun
Dzri en mer ayginern u dashtere
Hortarad andzrevov jrvum yergnkits
Dzri e kamin shoyum mer mazere
Yev tapum e derevnere tsarerits
Asdvats ari
Dalis e mez toghutiun
Vor bes barkev
Dalis e mez prkutiun
Dzri trchunneri yerkn enk vayelum
Yerb drank govabanum en Asdo pqrke
Harazadneri hed dzri handipum
Yev arants vjari shnchum enk ote
Asdvats ari
Dalis e mez toghutiun
Vor bes barkev
Dalis e mez prkutiun
ترجمه به فارسی
در زندگانی ، هر چیز ضروری را
مردم با ارزش پول به دست نمی آورند
خورشید، مجانی بر ما می تابد
و ماه همیشه مجانی بر ما لبخند می زند
ای خداوند
به ما بخشش عطا می کنی
و به عنوان یک موهبت
ما را رستگار می سازی
دشت ها و باغهای ما
از آسمان با باران مجانی آب یاری می گردند
باد مجانی به دشت های ما می وزد
و برگها را از درخت فرو می اندازد
ای خداوند
به ما بخشش عطا می کنی
و به عنوان یک موهبت
ما را رستگار می سازی
مجانی از صدای پرندگان لذت می بریم
وقتی آنها شکر خداوند را به جا می آورند
یا آشنایان , مجانی ملاقات می کنیم
و مجانی هوا را نفس می کشیم
ای خداوند
به ما بخشش عطا می کنی
و به عنوان یک موهبت
ما را رستگار می سازی