به این نمایش مضحک خوش آمدی
ترجمه و توضیحات از گارگین فتائی
.
این یک ترانه بسیار زیبا و با معنی انگلیسی است که محتوای کلی آن به چالش کشیدن حاکمیت پول و زور و باندبازی در دنیاست
.
به این نمایش مضحک خوش آمدی
Welcome to Burlesque(1)
CHER
.
متن انگلیسی
Show a little more,
Show a little less,
Add a little smoke
Welcome to Burlesque,
.
Everything you dream of,
But never can possess
Nothing's what it seems
Welcome to Burlesque,
.
Oh, everyone is buying,
Put your money in my hand,
If you got a little extra
well, give it to the band,
.
You may not be guilty
But you're ready to confess
Tell me what you need,
Welcome to Burlesque,
.
You can dream of Coco,
Do it at your risk?
The Triplets grant you mercy
But not your every wish,
.
Jesse keeps you guessing,
So cool and statuesque
"Behave yourself" says Georgia
Welcome to Burlesque,
.
Oh, everyone is buying,
Put your money in my hand,
If you want a little extra,
Well, you know where I am,
.
Something very dark
Is playing with your mind
It's not the end of days,
It's just a bump and grind
.
Show a little more
Show a little less
Add a little smoke
Welcome to Burlesque
.
منبع متن انگلیسی
http://www.azlyrics.com/lyrics/cher/welcometoburlesque.html
.
ترجمه فارسی
نشان بده کمی بیشتر
نشان بده کمی کمتر
کمی دود اضافه کن
به این نمایش مضحک خوش آمدی
.
هر چیزی که تو رویایش را داری
اما هرگز نمی توانی مالک آن شوی
هیچ چیز آن چیزی نیست که به نظر می اید
ببه این نمایش مضحک خوش آمدی
.
آه هر چیزی خریدنی است
پول آن را در دستم بگذار
اگر بیشتر در آوردی
آن را به باند ( گروه) بده
.
تو ممکن است مقصر نباشی
اما آماده اعتراف باشی
به من بگو که چه نیاز داری
( کنایه از زمانی که به محکوم به مرگی می گویند آخرین درخواستت را بگو)
به این نمایش طنز خوش آمدی
.
تو می توانی رویای درخت نارگیل ببینی
( کنایه از داشتن دوستان ناباب برای رسیدن به پیشرفت و خوشی)
آن را با ریسک خودت انجام بده
( یعنی تاوانش به گردن خودت است)
امیدوارم این شعر مثلث باعث شود بر تو رحم کنند
( شعرمثلث شعری است که سه سطر آن با هم هم قافیه باشند)د
اما نه به هر خواستهء تو
.
پدر داوود تو را از عاقبت کارت خبردار نکند
( یعنی پدر حضرت داوود باعث نشود که تو از عاقبت کارت مطلع شوی)
بسیار سرد و بی روح باش
جورجیا می گوید مراقب عاقبت کار خود باش
به این نمایش مضحک خوش امدی
.
آه هر چیزی خریدنی است
پولت را در دستم بگذار
اگر بیشتر در آوردی
خوب تو می دانی من کجا هستم
.
همه چیز تاریک است
هر چیزی که از ذهنت می گذرد
آن پایان روز نیست
تازه اول کار است
.
نشان بده کمی بیشتر
نشان بده کمی کمتر
دود بیشتری اضافه کن
به این نمای طنز خوش آمدی
.
لینک دانلود ترانه
http://www.kickasssmp3.com/mp3/burlesque-cher.html
.
https://www.youtube.com/watch?v=zPtbWG3t6zM
.
بورلسک
بورلسک یا بورلاسک، نوعی سرگرمی تئاتری مضحک و طنز آمیز که معمولاً بر تقلید یا ادای کسی را درآوردن مبتنی است. این شیوه، گاهی شکل اغراق شدهٔ گروتِسک [که گاه معادل با صور عجایب تلقی شدهاست]، میباشد.
بورلسک در قرن بیستم و در امریکا، با شکلی از نمایش واریته که جذابترین بخش آن رقص برهنه (رقص توام با برهنگی تدریجی رقاصه) بود، همراه گشت.
کلمهٔ بورلسک در اصل یک کلمهٔ ایتالیایی الاصل است که بتدریج معنی اصطلاحی پیدا کرده و در مورد هنرپیشهای که ادای مضحک یک موضوع جدی را درآورد، به کار رفتهاست. آن را معادل موزیک هال یا ورایتی [همان واریته] هم دانستهاند. بورلسک اندک اندک در آمریکا معناهای جدید یافت: استریپ تیز و هنرپیشههایی که شوخیهای رکیک میکنند.
این نوع نمایش در دههٔ سی از میان رفت. فیلم روبن مامولیان، به اسم کف زدن (محصول ۱۹۲۹)، تصویر بسیار خوبی از روزهای پایانی رواج این نوع نمایش بدست میدهد. امّا در دههٔ شصت، شکل جدید این طرز نمایش، اوج موفقیت خویش را در فیلمهایی مثل: شبی که آنها به کافهٔ مینسکی حمله کردند (محصول ۱۹۶۸) و جیپسی (محصول ۱۹۶۲) تجربه نمود.