Quantcast
Channel: گارنی GARNI
Viewing all articles
Browse latest Browse all 9374

چند اصطلاح و ضرب المثل انگلیسی

$
0
0

چند اصطلاح و ضرب المثل انگلیسی

ترجمه  از گارگین فتائی

.

It's the early bird that gets the worm.

این پرنده ءسحرخیز است که کرم به دست می آورد

.

یعنی زودتر بهتر است

.

A person is known by the company he keeps.

یک  شخص از طریق شرکتی که نگه می دارد شناخته می شود

.

یعنی دیگران در باره تو بوسیله نگاه کردن به مردمی که با دو دوست هستند یاد می گیرند

 

 

People who live in glass houses shouldn't throw stones.

 

کسانی که در خانه های شیشه ای زندگی می کنند نباید سنگ بیاندازند

.

یعنی دیگران را به خاطر همان اشتباهی که خودت هم مرتکب می شوی سرزنش نکن

 

 

 

.

4. Better the devil you know than the devil you don't know.

 

شیطانی را که می شناسی از شیطانی که نمی شناسی بهتر است

 

.

یعنی مسائل و مشکلات خودت را با شخصی که ممکن است بدتر باشد جایگزین نکن

 

 

.

.

He who lives by the sword shall die by the sword.

 

کسی که با شمشیر زندگی می کند با شمشیر هم خواهد مرد

.

یعنی اگر نسبت به افراد دیگر مرتکب خشونت شوی دیگران هم نسبت به تو مرتکب خشونت خواهند شد

 

 

.

All that glitters is not gold.

هر چیز درخشانی طلا نیست

 

.

یعنی چیزی که ممکن است جذاب و ارزشمند  به نظر برسد ممکن است در واقع ضد آن باشد

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 9374

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>