Summary of Cause–Effect Connectors
خلاصه ای از رابط های سبب و اثر
ترجمه و جمع آوری از گارگین فتائی
.
وقتی دو یا چند چیز به صورتی رخ می دهند که یک رخداد نتیجه دیگری باشد آنها دارای یک رابطه سسبی اثری cause and effectهستند برای مثال وقتی یک نوزادشنیدن صدای بلند را تحمل می کند صدای بلند سبب و تحمل نوزارد اثر آن است
در واقع اول سبب رخ می دهد بعد اثر و اثر نتیجه سبب است
به این رابطه در انگلیسی اصل سببیتthe principle of causationگویند که بسیار شبیه اصل علیت در فلسفه است .
در زبان انگلیسی برای ارتباط دادن یک سبب با نتیجه واثرش از رابطهایی استفاده می شود که به آنها رابطه های سبب و اثر Cause–Effect Connectors گویند
این رابطه ها و علایم انتقالی عموماً رحوف ربط هستند که یک جمله را به جمله دیگر ربط می دهند
معمولاً اگر آن رابط در جمله اول بیاید به معنی سبب و اگر در جمله دوم باشد به معنی اصر است
حال انواع رابطهای سبب و اثر در زبان انگلیسی
1: حروف ربط همپایه
COORDINATING CONJUNCTION
سبب
for
برای ( دلیل یا سبب)
اثر ( نتیجه)
so
بنابراین
وسط جمله می آید
2: حروف ربط همبسته
CORRELATIVE CONJUNCTION
سبب
so . . . that
طوری که
such . . . that
چنین که
رابط های اثر ندارد اثر ندارد
3: حروف ربط وابسته ساز
SUBORDINATING CONJUNCTION
سبب
because
چون
اول و وسط حمله می اید
now that,
حالا که
as
چنانکه
اول و وسط جمله می آید
as long as
تا زمانی که
because of
به علت
اول و وسط جمله می آید
the fact that
اینکه به این امر که
due to
به خاطر
اول و وسط جمله می اید
since
از آنجایی که
اول و وسط جمله می اید
owning to
سبب
so that
طوری که
( قصد – نتیجه)
in order to
به منظور
4: علایم انتقالی قیود حرف ربط
CONJUNCTIVE ADVERB / TRANSITION
سبب
for this reason
به این دلیل
وسط جمله می اید
for all these reasons
برای همه این دلایل
اثر
Therefore
بنابراین
وسط جمله می اید
Consequently
بنابراین در نتیجه
وسط جمله می اید
As a consequence
به عنوان نتیجه
As a result,
به عنوان نتیجه
وسط جمله می اید
Thus
پس