یک قاعده جالب بانی
گارگین فتائی
بحث زبان شناسی و لهجه شناسی همیشه شیرینو جذاب بوده
من خودم در این زمینه کتابهایی رو خوندم بخصوص در مورد ریشه واژه های فارسی در پارسی باستان و میانه
البته خوب نمیشه گفت خوندن چند تا کتاب آدم رو در این زمینه عالم می کنه اما یک کلیات و اطلاعات مفیدی به ادم میده بخصوص در مورد زبان شناسی تطبیقی و مقایسه زبانها با هم .
امروز کامنتی از یکی از خوانندگان دریافت کردم به این مضمون
من یک دوست کرد دارم که به تازگی ازدواج کرده ...
هر دو مال دو روستای جدا هستن و جالب اینه که میگه شناسه های افعال ما در بسیاری از مواقع با هم فرق داره و دو معنی برعکس رو میرسونه...
واقعا بحث زبان و لهجه خیلی شیرینه
البته من به زبان کردی آشنایی ندارم و تا اونجا می دونم که گفته میشه ریشه در زمان مادها و فارسی کهن داره
اما تا به حال خودم ندیدم در زبانی یک فعل دو معنی اون هم دو معنی بر عکس رو برسونه و این حالت یا قاعده برای من جالبه
اگه کسی در این زمینه چیزی می دونه یا آشنایی و اطلاعی داره خیلی مشتاق هستم اون رو ارائه بده