مقایسه دو الفبای فارسی و ارمنی از لحاظ حروف
تحقیق از گارگین فتائی
الف: حروف مشترک در هر دو الفبا
نام حرف معادل فارسی
بزرگ کوچک
Ա ա آ
Բ բ ب
Գ գ گ
Դ դ د
Ե ե ی
Զ զ ز
Է է اِ
Թ թ ت
Ժ ժ ژ
Ի ի ای مثل ایران
Լ լ ل
Խ խ خ
Հ հ ه
Ղ ղ ق
Մ մ م
Ն ն ن
Շ շ ش
Չ չ چ
Ջ ջ ج
Ռ ռ «ر» ی زبر
Ս ս س
Վ վ و
Փ փ پ
Ք ք ک
Օ օ اُ
Ֆ ֆ ف
ب: حروف خاص کوجود در الفبای کنونی فارسی
ث- ح – ذ – ص – ض – ط – ظ – ع – غ 0 اَ
ج: حروف خاص موجود در الفبای کنونی ارمنی
نام حرف معادل فارسی
بزرگ کوچک
Ը ը معادل ندارد اِ ساکن
Ծ ծ معادل ندارد چیزی بین «ت» و «س»
Կ կ معائل ندارد چیزی بین «ک» و«گ»
Ձ ձ معادل ندارد چیزی بین «د» و «ز»
Ճ ճ معادل ندارد چیزی بین «چ» و «ج»
Յ յ هی مورد کاربرد آن بیشتر به صورت آی در تایگا است
Ո ո وُ
Պ պ معادل ندارد چیزی بین « پ» و«ب»
Ր ր «ر» ی نرم
Զ ց معادل ندارد چیزی بین «ت» و «ز»
ԻՒ իւ یو
استنتاجات
1: آنچه که در الفبای فارسی کنونی به عنوان حروفی آمده که در الفبای ارمنی موجود نیست در واقع همگی از زبان عربی به زبان فارسی وارد شده اند و زبان قدیمی فارسی ، زبان اوستایی بوده که 49 حرف داشته است بنابراین دایرهء شمول آن نسبت به ارمنی شاید بیشتر بوده باشد.
2: نعدادی از حروفی که خاص زبان ارمنی آمده در واقع حروف ترکیبی هستند و می توان معادل آنها را در فارسی ساخت نظیر حروف
Յ (هی) Ո(وُ) իւ(یو)
ولی تلفظ بقیه آنها برای فارسی زبانان واقعاً مشکل است
3: در الفبای ارمنی کنونی دو حرف
Օ օ اُ
Ֆ ֆ ف
بعداً به آن اضافه شده و الفبایی که مسروپ برای ارامنه ابداع کرد فاقد این دو حرف بود که بعداً آنها را از زبانهای اروپایی اضافه کردند .
4: زبان ارمنی فاقد حرف «آَ» می باشد و به جای آن از «آ» استفاده می کنند و علت لهجه دار بودن زبان فارسی مورد استفاده از سوی ارامنه هم همین مورد است .