Quantcast
Channel: گارنی GARNI
Viewing all articles
Browse latest Browse all 9374

مقایسه دو الفبای فارسی و ارمنی از لحاظ حروف

$
0
0

مقایسه دو الفبای فارسی و ارمنی از لحاظ حروف

تحقیق از گارگین فتائی

 

الف: حروف مشترک در هر دو الفبا

نام حرف        معادل فارسی

بزرگ  کوچک

Ա     ա             آ

Բ      բ              ب

Գ     գ              گ

Դ     դ              د

Ե     ե              ی

Զ      զ              ز

Է      է              اِ

Թ     թ              ت

Ժ     ժ              ژ

Ի      ի              ای مثل ایران

Լ      լ               ل

Խ     խ             خ

Հ      հ              ه

Ղ     ղ              ق

Մ     մ              م

Ն     ն              ن

Շ      շ              ش

Չ      չ               چ

Ջ      ջ              ج

Ռ     ռ              «ر» ی زبر

Ս     ս              س

Վ     վ              و

Փ     փ             پ

Ք      ք              ک

Օ     օ              اُ

Ֆ      ֆ              ف

 

ب: حروف خاص کوجود در الفبای کنونی فارسی

ث- ح – ذ – ص – ض – ط – ظ – ع – غ 0 اَ

 

 

ج: حروف خاص موجود در الفبای کنونی ارمنی

نام حرف        معادل فارسی

بزرگ  کوچک

Ը      ը              معادل ندارد اِ ساکن

Ծ     ծ              معادل ندارد چیزی بین «ت» و «س»

Կ     կ              معائل ندارد چیزی بین «ک» و«گ»

Ձ      ձ              معادل ندارد چیزی بین «د» و «ز»

Ճ      ճ              معادل ندارد چیزی بین «چ» و «ج»

Յ      յ               هی مورد کاربرد آن بیشتر به صورت آی در تایگا                               است

Ո     ո              وُ

Պ     պ             معادل ندارد چیزی بین « پ» و«ب»

Ր      ր              «ر» ی نرم                  

Զ      ց              معادل ندارد چیزی بین «ت» و «ز»

ԻՒ   իւ            یو

 

 

 

استنتاجات

1: آنچه که در الفبای فارسی کنونی به عنوان حروفی آمده که در الفبای ارمنی موجود نیست در واقع همگی از زبان عربی به زبان فارسی وارد شده اند و زبان قدیمی فارسی ، زبان اوستایی بوده که 49 حرف داشته است بنابراین دایرهء شمول آن نسبت به ارمنی شاید بیشتر بوده باشد.

2: نعدادی از حروفی که خاص زبان ارمنی آمده در واقع حروف ترکیبی هستند و می توان معادل آنها را در فارسی ساخت نظیر حروف

 Յ (هی)    Ո(وُ)  իւ(یو)

ولی تلفظ بقیه آنها برای فارسی زبانان واقعاً مشکل است

3: در الفبای ارمنی کنونی دو حرف

Օ     օ              اُ

Ֆ      ֆ              ف

بعداً به آن اضافه شده و الفبایی که مسروپ برای ارامنه ابداع کرد فاقد این دو حرف بود که بعداً آنها را از زبانهای اروپایی اضافه کردند .

4: زبان ارمنی فاقد حرف «آَ» می باشد و به جای آن از «آ» استفاده می کنند و علت لهجه دار بودن زبان فارسی مورد استفاده از سوی ارامنه هم همین مورد است .

 

 

 

 

 

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 9374

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>