Quantcast
Channel: گارنی GARNI
Viewing all 9369 articles
Browse latest View live

نیاز به شناساندن جامعه و ملت ایران و ارمنستان به يكدیگر

$
0
0

در گفت‌ و گوی احسان هوشمند با وارطان وسکانیان، رئیس دپارتمان ایران ‌شناسی دانشگاه ایروان-ارمنستان مطرح شد:

 نیاز به شناساندن جامعه و ملت ایران و ارمنستان به يكدیگر

منبع: روزنامه شرق

  .

http://alikonline.ir/fa/fa/news/social/item/2021-

در-گفت‌-و-گوی-احسان-هوشمند-با-وارطان-وسکانیان،-

رئیس-دپارتمان-ایران-‌شناسی-دانشگاه-ایروان-ارمنستان-

مطرح-شد-نیاز-به-شناساندن-جامعه-و-ملت-ایران-و-ارمنستان-به-يكدیگر

.

 

دکتر وارطان وسکانیان، یکی از ایران‌شناسان برجسته دانشگاه ایروان و رئیس کرسی ایران‌ شناسی این دانشگاه به‌ عنوان بزرگ‌ ترین مرکز ایران‌ شناسی قفقاز و منطقه است. دکتر وسکانیان به زبان فارسی و بسیاری از زبان‌ های دیگر تسلط دارد. او تاکنون آثار علمی متعددی درباره ایران‌ شناسی منتشر و دانشجویان زیادی نیز تربیت کرده است. احسان هوشمند پژوهشگر مطالعات قومی، درباره تاریخ ایران‌ شناسی در ارمنستان و نیز روند فعالیت‌ های مراکز ایران‌شناسی در ارمنستان با آقای دکتر وسکانیان گفت‌ و گو کرده‌ است که قبلا در روزنامه شرق منتشر شده و در این شماره از ضمیمه فارسی روزنامه آلیک نیز بازنشر می شود.

 

 آقای دکتر قبل از اینکه وارد اصل مصاحبه شویم، مختصری از رزومه خودتان را بفرمایید.

من فارغ‌ التحصیل دپارتمان ایران‌ شناسی دانشگاه دولتی ایروان هستم که چه در دوره لیسانس و چه در دوره فوق‌ لیسانس در دانشگاه دولتی ایروان بودم و بعد از آن دوره دکترا را در دانشگاه سن‌ پترزبورگ شوروی سابق و روسیه گذراندم در زمینه افغان‌ شناسی که بعد از آن دوباره برگشتم به ایروان و مشغول به کار شدم در آکادمی علوم ارمنستان در انستیتوی شرق‌ شناسی. در زمینه کُردها، افغان‌ ها، تالشان، تات‌ ها و یک‌ سری اقوام دیگر ایرانی‌ زبان، چه در خود ایران و چه در منطقه، به‌ طورکلی فعالیت و کار می‌ کنم. در زمینه‌ های گویش‌ شناسی، تاریخ و مردم‌ شناسی به این اقوام و گروه‌ های مذهبی مثل ایزدی‌ ها و علی‌ اللهی‌ های علویان یا اهل حق‌ ها تا به‌ حال تقریبا ٦٠ مقاله چاپ کرده‌ ام و یک کتاب در زمینه گویش کولیان ارمنستان.

اساسا زایش ایران‌ شناسی در ارمنستان مربوط به چه دوره‌ ای است؟ و نسبت آن با سنت ایران‌ شناسی مکتب سن‌ پترزبورگ در روسیه چیست؟ آیا تحت‌ تأثیر آنجا بود که اینجا هم کارش را شروع کرد؟

اصولا اگر ما ایران‌ شناسی را یک مقدار وسیع‌ تر بگیریم و برگردیم به دوره حتی قرون وسطا، می‌ شود گفت که ارمنستان و مؤلفان و مورخان ارمنی در حقیقت از لحاظ معرفی ایران، مخصوصا دوره اشکانیان و ساسانیان منحصربه‌ فرد هستند. مورخان ارمنی در حقیقت در قرون وسطا، بعد از منابع یونانی و لاتین حرف اول را می‌ زدند. از این لحاظ اگر ما علم ایران‌ شناسی را یک مقدار وسیع‌تر توضیح بدهیم، در واقع مطالعه ایران، ایران‌شناسی و اصولا شناختن ایران در ارمنستان به طور کتبی از دوره قرون وسطا شروع می‌ شود که بعدا تبدیل به یک رشته کاملا علمی به‌ ویژه در قرن نوزدهم می‌ شود.

 

 

می‌ شود چند نفر از همین ایران‌ شناسان را نام ببرید؟

اگر در قرون وسطا نگاه کنیم آثار خود موسی خورنی یاخورناتسی زیر عنوان تاریخ ارمنستان بسیار ارزنده است که تقریبا می‌شود گفت در تمام فصول کتابش به تاریخ ایران نیز پرداخته است و این اثر برای مردم‌شناسی، تاریخ ادیان ایران، اسطوره‌شناسی ایرانی و... بسیار مهم است. یک کتاب خیلی معروف هم داریم به اسم تکذیب و رد فرق دینی یزنیک قُلبیکه به ارمنی یزنیک قلباتسی می‌ گویند که در حقیقت یک راهب و مبلغ مسیحی بوده است در خود ارمنستان و نکات جالب دین زرتشت را مخصوصا زروانیسم را خیلی خوب توضیح می‌ دهد، البته ایشان با پدیده‌ های گوناگون زرتشتیت از لحاظ دید یک فیلسوف مسیحی برخورد می‌ کند نه از لحاظ علمی.

 

 

چه قرنی؟

قرن پنجم میلادی. قرن پنجم میلادی که واقعا آثار منحصر‌به‌ فردی دارد برای محققان تاریخ زرتشتیان و زروانيسم.

 

 

به زبان فارسی ترجمه شده است؟

آقای نعلبندیان (از ایران‌ شناسان ارمنستان) که استاد بنده هم بوده است، در سال‌های ۱۹۹۰میلادی در ایروان آن را به فارسی برگردانده‌ اند و چاپ شده است، ولی کتاب‌ فروشی‌ های ایران را كه نگاه کردم ندیدم جایی. یعنی به نظرم نیاز به تجدید چاپ دارد. به غیر از این تاریخ پاوستوس بوزند شایان یادآوری است تحت عنوان تاریخ جنگ‌ ها؛ داستان‌ ها و اسطوره‌ های ایرانی‌ الاصل بسیار جالبی در این کتاب مندرج شده است و در حقیقت به‌ عنوان یکی از کتب بسیار معتبر و مهم در مورد تاریخ ایران دوره ساسانیان است که متأسفانه تا آنجایی که می‌ دانم، به فارسی ترجمه نشده است. مورخان دیگری داریم که در دوره اسلامی در ارمنستان آثاری از ایشان باقی مانده است مثل تاریخ سِبِئوس و تاریخ لئوند که باز هم از لحاظ تاریخ، مردم‌ شناسی، تاریخ ادیان ایران و آداب و رسوم ایرانیان آن دوره حائزاهمیت زیادی هستند.

 

 

این افراد چه کسانی هستند؟

خاندان لازاریان که اصالتا از جلفای اصفهان بودند و نقل مکان کرده به روسیه و در واقع مدرسه‌ السنه شرقیه را در روسیه تزاری در شهر مسکو تأسیس می‌ کنند که یکی از اولین مراکز شرق‌ شناسی و ایران‌ شناسی در آن کشور به حساب می‌ آید.

 

 

قبل از تأسیس آن، چه فعالیت‌ هایی انجام شده بود؟

قبل از تأسیس آن، مکتب سن‌ پترزبورگ فعال بود، اما در خود سن‌ پترزبورگ که به‌ عنوان یک مرکز بسیار شناخته شده در سطح جهانی در زمینه شرق‌ شناسی و ایران‌ شناسی مطرح است، ارمنیان باز هم نقش بسیار مهمی ایفا می‌ کردند، مثلا آقای پرفسور پاتکانیان، پاتکانف به روسی که رئیس کرسی به اصطلاح امروزی، ایران‌ شناس و شرق‌ شناسی در قرن نوزدهم بوده است، باز هم نقش مهمی در پیشرفت علم ایران‌ پژوهی ایفا کرده و در ترویج ایران‌ شناسی در روسیه کوشیده‌ اند. اگر صحبت از نقش ارمنیان در زمینه ایران‌ شناسی خارج از ارمنستان پیش آمد، حتما باید به اروپای آن دوره نیز بپردازیم، چون باز هم جالب است که مکتب ایران‌ شناسی کلاسیک آلمان یکی از بنیان‌ گذارانش باز هم استاد ارمنی‌ الاصل بوده است. آقای کارل فردریخ آندریاس که باز هم اصالتا از جلفای اصفهان بودند، پدرش تاجر بوده که خود آندریاس در جزیره جاوه به دنیا آمده و از پدر ارمنی و مادر خارجی ایشان اولین دانشمندی بودند که متون تورفان را- متونی که به زبان فارسی میانه و پارتی میانه نوشته شده‌ اند- اولین‌ بار تفکیک و تشخیص دادند و اثبات کردند که در مجموع در این متون ما دو زبان ایرانی غربی داریم و اصولا در زمینه پیدایش زبان اوستایی، خود اوستا، گویش‌ شناسی ایرانی، مخصوصا در زمینه گویش‌های کردی، هورامی، گورانی و زازایی فعالیت‌ های زیادی داشتند و به طور کلی بنیان‌ گذار مکتبی بودند که به مکتب آندریاس معروف است. اگر برگردیم به خود کشور ارمنستان، علم ایران‌ شناسی موج جدیدی در دوره بعد از تأسیس دانشگاه دولتی ایروان، یعنی بعد از سال ۱۹۱۹می‌ گیرد.

 

 

این بعد از انقلاب اکتبر شوروی است؟

بله، بعد از به اصطلاح انقلاب اکتبر شوروی است. البته دانشگاه دولتی ایروان قبل از شوروی‌ سازی ارمنستان تأسیس می‌ شود، در دو سال استقلالی که ما در زمان جمهوری اول ارمنستان داشتیم.

 

 

در سال ۱۹۱۹؟

بله، ۱۹۱۹که در اواخر ۱۹۲۰، ارمنستان شوروی می‌ شود و بعد از این آقای آکادمیسین هراچیا آجاریان تقریبا از روزهای اول تأسیس در دانشگاه دولتی ایروان در بخش فقه‌اللغه یا فیلولوژی ارمنی و ارمنی‌ شناسی، زبان فارسی معاصر و زبان‌ های فارسی میانه و فارسی باستان، تدریس می‌ کنند. یعنی ما می‌ توانیم بگوییم که در دانشگاه دولتی ایروان از روزهای اول آغاز به کارش ایران‌شناسی و زبان‌ هایی که ذکر کردم تدریس شده است که در اواسط قرن بیستم میلادی ایران‌ شناسی به‌عنوان یک رشته کاملا جداگانه در دانشگاه دولتی بنیان‌ گذاری می‌ شود.

 

 

که شامل چه مواردی است؟

شامل تدریس زبان‌های ایرانی، تاریخ ایران، ادیان ایران، مردم‌شناسی ایران و در حقیقت زمینه‌ های دیگری که ایران‌ شناسی پوشش می‌ دهد، در دانشگاه دولتی ایروان تقریبا می‌ شود گفت به شکل کامل تا به امروز متداول است. تقریبا هم‌ زمان با مرکز ایران‌ شناسی که در دانشگاه دولتی ایروان شروع به فعالیت می‌ کند، در آکادمی علوم، بخش ایران نیز به وجود می‌ آید که اکثرا توجهشان روی تاریخ ایران و مخصوصا تاریخ معاصر ایران متمرکز شده بود، بخش ایران در چارچوب ساختار انستیتو شرق‌ شناسی شروع به کار می‌ کند که...

 

 

در چه سالی؟

دقیقا یادم نیست، ولی از سال‌ های ۱۹۶۰به بعد باید باشد. بخش ایران شروع به فعالیت می‌کند که در دوره شوروی بیشتر جنبه تحقیقات سیاسی داشت، یعنی برای مراکز علمی کاربردی وزارتخانه‌ های مختلف، به طور کلی قسمت سیاسی شوروری تأمین می‌ کرد که در اکثر موارد به فعالیت احزاب کمونیستی در خاورمیانه نیز می‌ پرداخت و من جمله در ایران تاریخ حزب توده، تاریخ انقلاب سفید ایران، بعدا تاریخ انقلاب اسلامی ایران دانشمندان زیادی کار می‌ کردند. به موازات این دو مرکز در انستیتو نسخ خطی ارمنستان به‌ عنوان یک بخش جداگانه- البته ایران‌ شناسی آنجا نداشتیم و نداریم- ولی در حیطه بخش دستخط‌ های زبان‌ های شرقی دانشمندانی مثل آقای پرفسور هاکوپ پاپازیان نامی، آقای چوگاسزیان، شروع به فعالیت می‌ کنند که نسخ خطی که در ماتناداران به زبان فارسی نگهداری می‌ شود، چاپ می‌کنند، مطالعات و پژوهش‌ هایی در این زمینه انجام می‌ دهند و ادبیات ایران را مطالعه می‌ کنند و غیره. البته یادم رفت بگویم که در بخش ایرانِ آکادمی علوم، چند نفر دانشمندی که تخصصشان در زمینه ادبیات ایران بود، بازهم آنجا خیلی معروف بودند و کار می‌ کردند و یکی از آنها خانم دکتر باورت شیخویان الان در دپارتمانمان حضور دارند که پیشکسوت همه‌ ما هستند. روی‌ هم‌ رفته می‌شود گفت که در ارمنستان بعد از استقلال مراکز مختلف دیگری به وجود می‌ آید.

قبل از اینکه متمرکز شویم بر کرسی و دپارتمان، می‌ خواهید یک جمع‌ بندی کنید بین قبل از استقلال و بعد از استقلال؟ چه تفاوتی درباره ایران‌ شناسی دارند یا چه ویژگی‌ هایی آنها را می‌تواند از هم جدا کند؟

اصولا قبل از استقلال علم در شوروی- مخصوصا علوم انسانی- بیشتر جنبه ایدئولوژیک داشتند، یعنی تقریبا بیشتر تمرکزشان روی ترویج تبلیغات کمونیستی یا ایده‌های دولت آن دوره بود، البته نمی‌ شود انکار کرد دانشمندان بزرگ متعددی هم داشتیم که آثار علمی طراز اول از خود باقی گذاشته‌ اند. بعد از استقلال علم ایران‌ شناسی و علوم انسانی به ‌طور کلی از این پوشش ایدئولوژیک بیرون آمدند و تقریبا می‌ شود گفت در حیطه آزاد فعالیت می‌ کنند. دانشمندان و استادان بدون بند و بحث‌ هایی که ایدئولوژی می‌ تواند تحمیل بکند، کار و فعالیت علمی انجام می‌ دهند، از این نظر شرایط بسیار خوبی در ارمنستان داریم که ایران‌ شناسی رشد کند؛ به‌ ویژه اینکه روابط بین ایران و ارمنستان در حیطه سیاسی در بالاترین سطوح قرار دارند. در زمینه اقتصادی شرایط چندان بد نیست؛ اما در سطح فرهنگی که نیاز به شناساندن دو جامعه و ملت ایرانی و ارمنی به همدیگر داریم، ایران‌ شناسی می‌ تواند نقش بسیار مهمی داشته باشد؛ یعنی حتی می‌شود گفت می‌تواند حرف اول را بزند؛ به‌ ویژه در تحکیم ارتباطات فرهنگی و تمدنی بین دو کشور ایران و ارمنستان که ‌هزاران سال است در کنار هم و در اکثر موارد، با داشتن منافع مشترک، تا به امروز، حسن همجواری را ادامه می‌ دهند.

از نظر پذیرش دانشجو، انتشار کتاب و کارهای پژوهشی آیا قبل و بعد از استقلال تغییری ایجاد شده است؟

حُسنی که دوره شوروی داشت این بود که مراکزی که ذکر کردم از نظر مالی تقریبا خیلی خوب تأمین می‌ شدند. بعد از استقلال روابط به قول معروف بازاری، کاپیتالیستی و اقتصادی شده که البته تأثیر منفی بر رشد علوم انسانی گذاشته است؛ چون بعضی‌ ها فکر می‌ کنند علوم انسانی کاربرد اقتصادی ندارد؛ ازاین‌نظر اوضاع بدتر از دوره شوروی است، ولی ابتکاراتی که دانشمندان جوان ما نشان می‌ دهند و امکاناتی که الان با به‌ وجود‌ آمدن ارتباط نزدیک بین ایران و ارمنستان هست، فرصت‌ های مطالعات مختلفی به دست داده است که دانشگاهیان، دانشمندان و پژوهشگران ارمنی می‌ توانند از این امکانات استفاده و حتی به ایران مسافرت بکنند و تحقیقات و پژوهش‌ های خود را در ایران انجام دهند.

 

از نظر تعداد دانشجو الان نسبت به قبل رشد بیشتر شده؟

بعد از استقلال ارمنستان، تعداد دانشجویانی که در دپارتمان ایران‌ شناسی دانشگاه دولتی ایروان تحصیل کردند و می‌ کنند تقریبا ١٠ برابر شده است؛ مثلا دوره‌ ای که من درس می‌ خواندم هر سال پنج، شش نفر رشته ایران‌ شناسی را انتخاب می‌ کردند. الان ما اگر حساب کنیم، سالی تقریبا ٤٠ دانشجو در دپارتمان خود داریم که قبول و با ذوق و شوق مشغول تحصیل می‌ شوند.

 

 

در دانشگاه‌ های دیگر وضعیت چگونه است؟

دانشگاه‌ های دیگر را اگر اضافه کنیم، تعداد دانشجویان ایران‌شناسی تقریبا ۶۰–۷۰نفر می‌ شود که از این لحاظ اوضاع رضایت‌ بخش است؛ چون زمینه کار هم با توجه به ارتباطات نزدیک ایران و ارمنستان در ارمنستان تا حدی به وجود آمده. چاپ کتاب و مجلات و مقالات رشد کرده است. خدا را شکر الان امکاناتی فراهم شده که دانشمندان مقالات خود را در مجلات مختلف بین‌ المللی و ایرانی نیز ارائه می‌ دهند و در مجلات داخلی ارمنستان هم مقالات زیادی با کیفیت بسیار بالا چاپ می‌ شود. حساب نکردم، ولی سالانه شاید حداقل ١٠ مقاله علمی در زمینه ایران‌ شناسی در مجلات مختلف علمی-پژوهشی ارمنستان چاپ می شود و بیرون از ارمنستان در مجله‌ های روسیه، اروپایی و بعضی مواقع در مجلات ایرانی دانشمندان ارمنی مقالات و پژوهش‌ های خود را ارائه می‌ دهند.

 

 

آقای دکتر تعداد اعضای هیأت علمی‌تان چند نفر است؟ چند استاد دارید؟

تقریبا ۲۴نفر استاد، استادیار، دانشیار و مدرس داریم که به‌ طورکلی می‌ شود گفت از لحاظ کادر علمی و آموزشی دپارتمانمان تأمین است و به‌ طورکلی دپارتمان ایران‌ شناسی دانشگاه دولتی ایروان چه از لحاظ تعداد استادان و مدرسان، چه از نظر دانشجو و چه از نظر به اصطلاح تولید علمی یکی از بزرگ‌ترین دپارتمان‌ها در دانشگاه‌مان به شمار می‌رود؛ به‌ ویژه حضور دانشمندان جوانی که با گام‌ های محکم در عرصه علم پیشروی می‌ کنند، برای من مایه بسی خوشحالی است. از طرف دیگر خیلی مفتخر هستم که در ارمنستان- ارمنستانی که به طور سنتی یکی از مراکز مهم ایران‌ شناسی به حساب می‌ آید- ما چنین جو و اوضاع علمی-آموزشی را داریم. از یک دید بسیار مهم هم باید به ایران‌ شناسی ارمنستان نگاه کرد، همه می‌ دانند اصولا با توجه به تشنجات و تنش هایی که بین ایران و بعضی کشورهای غربی هست، اصولا در مطبوعات، حتی در مجلات و کتب علمی که در کشورهای غربی چاپ می‌ شود، ایران را به نوعی دمونیزه می‌کنند و به شکل اهریمنی جلوه می‌ دهند. سیاه‌ نمایی غیرمنصفانه و حتی دشمنانه علیه ایران خیلی مطرح است و متأسفانه در بعضی موارد برخی دانشمندان هم در این نوع رفتارها دخالت و همکاری‌هایی دارند. از این نظر ایران‌ شناسی در ارمنستان به ‌عنوان یک پایگاه تبلیغ ایران‌ پژوهی واقعی، ایرانی‌مآبی و ایران‌دوستی هم در نظر گرفته می‌ شود.

 

 

یعنی ایران‌ دوست هستند؟

بله، اگر نگوییم ایران‌ دوست حداقل ایران‌ شناس ضدایرانی در ارمنستان نداریم و این نکته‌ ای عینی است و ذهنی نیست. در مقالات و آثاری که چه در خود ارمنستان و چه در خارج، از طرف دانشمندان ارمنی چاپ و منتشر می‌ شود یک نوع تبلیغ مثبت هم- البته تبلیغ عینی مثبت- در رابطه با ایران می‌ شود و از این لحاظ من فکر می‌کنم ایران‌شناسی در ارمنستان نه‌ فقط رسالت علمی دارد، بلکه رسالت فرهنگی معرفی ایران بزرگی را که هست و خواهد بود بر دوش گرفته است.

 

 

روابطتان با نهادهای ایرانی چطور است؟ با دانشگاه‌ ها، مراکز پژوهشی، آیا فعالیت دو جانبه دارید؟ مثلا میثاق‌ ها، پیمان‌ نامه‌ ها؟

اصولا در سال‌ های اخیر روابط با مراکز علمی- پژوهشی ایران در سطح انفرادی و شخصی بود؛ یعنی اشخاص و دانشمندان خودشان با دانشمندان ایرانی ارتباط و همکاری‌های شخصی داشتند ولی خدا را شکر تقریبا در دو، سه سال اخیر از طرف مؤسسات و سازمان‌ ها ارتباطاتی ایجاد شده و در حال توسعه است؛ برای مثال دانشگاه دولتی ایروان و پژوهشگاه علوم انسانی تهران تفاهم‌ نامه دارند، با دانشگاه پیام ‌نور در حال مذاکره هستیم که ان‌شاءالله در ارمنستان نمایندگی دانشگاه پیام نور تأسیس شود. با بنیاد ایران‌ شناسی که در ایران یکی از فعال‌ ترین مراکز است البته نه در سطح قراردادی، بلکه در سطح همکاری‌ های دو جانبه ارتباط خوبی داریم، با زیرمجموعه‌ های دانشگاه تهران در حال آغاز همکاری هستیم. با سایر سازمان های مرتبط به رشته ایران‌ شناسی، از جمله فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دایره‌ المعارف اسلامی، بنیاد سعدی و مراکز مختلف دیگر هم به امید خدا رفته‌- رفته ارتباط تنگاتنگی برقرار خواهیم کرد.

 

 

 


Article 0

$
0
0

 

با اینکه شبکهئ های اجتماعی که اومدند بازار وبلاگ نویسی کساد کساده

و با اینکه مدتهاست که  خیلیها دیگه وبلاگهاشون رو ادامه نمیدن

و با اینکه مدتی هم هست که کامنت گزرارن وبلاگ من هم یکی دو نفر بیشتر نیستند و البته مطمئن نیستم  که بعد از داغ شدن بازار شبکه های اجتماعی الان آمار خواننده ها چطوریه

اما من وبلاگ نویسی رو دوست دارم و همچنان به به روز کردنش ادامه میدم

چون معتقدم ارزش وبلاگ از لحاظ علمی و تحقیقاتی هر چی نباشه لا اقل باباتر از شبکه های اجتماعیه

 

 

 

جهانگیری با تبریک به نخستین بانوی مدال‌ آور المپیک: مدال کیمیا با ارزش‌ تر از طلاست

$
0
0

جهانگیری با تبریک به نخستین بانوی مدال‌ آور المپیک: مدال کیمیا با ارزش‌ تر از طلاست

  .

http://alikonline.ir/fa/fa/news/social/item/2029-

جهانگیری-با-تبریک-به-نخستین-بانوی-مدال‌-آور-

المپیک-مدال-کیمیا-با-ارزش‌-تر-از-طلاست

.

معاون اول رییس جمهور در پیامی اینستاگرامی، کسب مقام سوم المپیک ریو 2016 از سوی کیمیا علیزاده، تکواندوکار کشورمان را تبریک گفت.

در صفحه شخصی اسحاق جهانگیری، معاول اول رییس جمهور در اینستاگرام آمده است:

«دیشب دل ملت ایران با هنرنمایی کم‌ نظیر دختر با وقار و پهلوان کشورمان در آوردگاه المپیک که نخستین مدال افتخارآمیز تاریخ ورزش بانوان ایرانی را به ارمغان آورد، شاد شد. مدال برنزی که کیمیای همت و حمیت ایرانی، "کیمیا علیزاده"با تلاش و سخت‌ کوشی خود برای مردمش کسب کرد، با ارزش‌ تر از طلاست.

این برد غرورآفرین را به قهرمان تکواندوکار کشورمان خانم کیمیا علیزاده، خانواده ایشان، مربیان و دست‌ اندرکاران ورزش تکواندو و به ملت شریف ایران صمیمانه شادباش و تبریک می‌ گویم و برای همه ورزشکاران عزیزمان آرزوی موفقیت و شادکامی دارم.

یادآور می شود که کاروان ورزشی ایران در المپیک ریو یکی از قربانیان ناداوری ها و زدوبندهای پشت پرده، به خصوص کشتی و وزنه برداری بود. دو رشته ورزشی که همواره سایه قهرمانان ایران را بر خود دیده و ناداوری را راه کاری برای دور زدن این ناکامی برگزیده. ناگفته ها بسیارند و آشکارتر از آن اعتراض ورزشکاران دیگر کشورها به این ناداوری ها.

المپیک ریو از بسیاری جهات نماد ثبت حرکت هایی بود که شعور مردم را نشانه رفت. تجربه ای که می توانست بجای حذف رقابت اصلی در میادین ورزشی زدوبندها را پایان دهد

 

 

 

آغاز شانزدهمین جشنواره بین‌ المللی تئاتر عروسکی «تهران-مبارک»

$
0
0

 

آغاز شانزدهمین جشنواره بین‌ المللی تئاتر عروسکی «تهران-مبارک»

.

http://alikonline.ir/fa/fa/news/culture/item/2028-آغاز-شانزدهمین-جشنواره-بین‌-المللی-تئاتر-عروسکی-«تهران-مبارک»

.

شانزدهمین جشنواره بین‌ المللی تئاتر عروسکی مبارک، با آرزوی برقراری صلح و امنیت در جهان، عصر دوشنبه طی مراسمی که با کارناوال عروسک ها در سطح تهران مشهور شده آغاز به کار کرد.

این مراسم که همچنین با حضور خانواده‌ هایی که فرزندانشان عروسک به همراه داشتند برگزار شد با حرکت کارناوال عروسک‌ ها که متشکل از عروسک های شناخته شده اروپایی و آسیایی بود از مقابل تالار وحدت همراه بود.

حضور عروسک‌ های غول‌ پیکر زال، رستم، رودابه، غول شاهنامه، چارلی چاپلین و عروسک‌ های داستانی و فانتزی دیگر از جذابیت‌ های این کارناوال بود و کودکان در این کارناوال، تابلوهای شعار جشنواره را که «آسمان عروسک‌ ها آبی است» به همراه داشتند.

دبیر شانزدهمین جشنواره بین‌ المللی تئاتر عروسکی «تهران-مبارک» امنیت و آرامش را برای تمامی مردم جهان را آرزو کرد و گفت: دعا می‌ کنم که آسمان همه عروسک‌ ها و همه بچه‌ ها آبی باشد.

وی گفت: آرزو می‌ کنم که صلح و امنیت همیشه و در همه جای دنیا برقرار باشد و هیچ بچه‌ ای در هیچ جای دنیا شب را با وحشت سپری نکند.

وی در ادامه افزود: امیدواریم عدالت در همه جای دنیا برقرار و شادی و شادمانی برای همه خانواده‌ ها و بچه‌ ها به ویژه خانواده‌ ها و بچه‌ های ایرانی برقرار باشد.

نمایش "چمدان و سگ ملوس"کار گروه تیاتر "دیماک"با کارگردانی و نویسندگی آلبرت بیگجانی که به این دوره از چشنواره راه یافته است فردا بروی صحنه می رود. این نمایش اقتباسی است از داستان چخوف و پیش از این نیز با عنوان "بازی یالتا"به کارگردانی لوون هفتوان و تهیه کنندگی آلبرت بیگجانی به مدت یک ماه اجرای موفقی را تجربه کرده بود.

 

 

 

 

3 فیلم ایرانی در میان 100 فیلم برتر قرن 21

$
0
0

3 فیلم ایرانی در میان 100 فیلم برتر قرن 21 

.

http://alikonline.ir/fa/fa/news/culture/item/2030-3-

فیلم-ایرانی-در-میان-100-فیلم-برتر-قرن-21

.

 بی‌بی‌سی طی نظرسنجی که از 177 منتقد سینمایی از سراسر جهان صورت داد فهرستی جدید از 100 فیلم برتر قرن 21 منتشر کرد.

به گزارش ایسنا، در این نظرسنجی 177 منتقد از 46 کشور جهان، فیلم «جاده مالهالند» (2000) ساخته سورئال «دیوید لینچ» را در جایگاه نخست برترین‌ فیلم‌ های قرن 21 میلادی انتخاب کردند و پس از آن نیز دو فیلم «در حال و هوای عشق» (2001) از «وونگ کاروای» و «خون به پا خواهد شد» ساخته «پل توماس اندرسون» (2007) در جایگاه‌ های دوم و سوم قرار گرفتند.

فیلم برنده اسکار «جدایی نادر از سیمین» ساخته اصغر فرهادی با حضور در رتبه نهم این فهرست در میان 10 فیلم برتر قرن 21 به انتخاب «بی‌بی‌سی» قرار گرفت و «کپی برابر اصل» و «ده» از ساخته‌ های عباس کیارستمی کارگردان تازه درگذشته ایرانی نیز به ترتیب رتبه‌های چهل و پنجم و نود و هفتم را به خود اختصاص داد.

در این فهرست، سال 2012 میلادی محبوب‌ ترین سال است؛ چرا که 10 فیلم از جمله «عمل کشتن» و «موتورهای مقدس» که میان 100 فیلم برتر قرن قرار گرفته‌ اند در این سال ساخته شده‌ اند، ضمن این که 9 محصول سینمایی سال 2013 میلادی چون «دوازده سال بردگی» و «آبی گرم ترین رنگ است» نیز در این فهرست جای گرفته‌ اند.

 

 

 

بنیاد هراند دینک دست به اجرای پروژه ویژه ای تحت عنوان میراث فرهنگی آناتولی زده است

$
0
0

بنیاد هراند دینک دست به اجرای پروژه ویژه ای تحت عنوان میراث فرهنگی آناتولی زده است

  .

http://alikonline.ir/fa/fa/news/culture/item/2026-

بنیاد-هراند-دینک-دست-به-اجرای-پروژه-ویژه-ای-تحت-

عنوان-میراث-فرهنگی-آناتولی-زده-است

.

بنیاد "هراند دینک"که در استانبول فعال می کند بعد از کشته شدن هراند دینک خبرنگار ، بنیانگذار روزنامه "آگوس"چاپ ترکیه دست به اجرای پروژه ویژه ای تحت عنوان "میراث فرهنگی آناتولی"زده و در چهارچوب این پروژه کارمندان این بنیاد مالی تعداد و وضعیت فعلی میراث فرهنگی و تاریخی اقلیت های ملی واقع در قلمروی ترکیه را کشف و محاسبه کرده اند.

به گزارش روزنامه "آگوس"چاپ ترکیه بر اساس گزارشی که از سوی این بنیاد مالی انتشار یافته است در حال حاضر در ترکیه 4.600 میراث فرهنگی ارمنی، 4.100 میراث فرهنگی یونانی، 650 میراث فرهنگی آشوری و 300 میراث فرهنگی یهودی وجود دارند.

هم آهنگ کنندگان این پروژه طی دو سال آرشیوهای حکومت عثمانی را تحقیق کرده و برای آشنا شدن با آرشیو های خارجی از یونان و سوئیس بازدید کرده اند.

به گفته آنها تقریبا تمام نام های آثار فرهنگی به نامه های ترکی عوض شده اند. بخش بزرگی از این آثار نیازمند حفظ و بازسازی می باشند. بر اساس این گزارش در شهر موش 401 آثار تاریخی ارمنی، در بیتلیس 325 آثار، در خاربرد 323، در وان 185 آثار تاریخی ارمنی وجود دارند.

در چهارچوب پروژه این بنیاد مالی نقشه ویژه ای انتشار یافته است که در آن جاهای آثار تاریخی و فرهنگی ارمنی، یونانی، آشوری و یهودی از جمله کلیساهای، صومعه ها، گورستان ها، مدارس تاریخی ارمنی و ساختمان های یتیم خانه ها ارایه شده اند.

 

 

 

 

ارتباط ظاهر و باطن با انسان و حیوان

$
0
0

ارتباط ظاهر و باطن با انسان و حیوان

گارگین فتائی

.

 

حالت اول

برخی ظاهرشان آدم است اما باطنشان حیوان

این نوع موجودات اکثریت نوع بشر را تشکیل می دهند

همه جا هستند و دست از سر آدم بر نمی دارند

 

 

حالت دوم

برخیها ظاهرشان حیوان است ولی باطنشان آدم

انها شامل حیواناتی  می شوند که بهتر بود جای آدم بودند و یا انسانهائی که قیافه غلط انداز دارند اما قلبی پر از مهربانی

زمانه با اینها خوب تا نکرده اما خوب این مزیت رو بهشون داده که از همین طریق پی به باطن واقعی آدمها ببرند

 

حالت سوم

برخیها ظاهرشان حیوان است و باطنشان هم حیوان است

اینها حیوانات زبون بسته هستند که هر چند خوی حیوانی دارند اما به حد خود راضی هستند

 

حالت چهارم

برخی ها ظارشان آدم است و باطنشان هم آدم است که این نوع چهارم بسیار کمیاب بوده و شاید بتوانید  آنها را در موزه ها بیابید

 

کاپواKAPWA

$
0
0

کاپواKAPWA

 مشارکت شخصیت ما و نقش پذیری از الگوهای دیگر

نوشته Nene Judy Patacsil

ترجمه گارگین فتائی

 

 

 

.

مننسل دوم از آمریکائیهای فیلیپینی تبار متولد و بزرگ شده در ساندیگوی کالیفرنیا هستم . نام من یعنی "Nene Judy Patacsilاز سوی والدین مهاجرم بر من نهاده شد . نام "Nene"در زبان فیلیپینی به جوان ترین دختر اطلاق می شود .  بر این نام اسم جودی بعد از شهرت هنرپیشه زن معروف جودی کارلند Judy Garland)  و به رسم خانوادگی یعنی داشتن هشت حرف در نام و نام خانوادگی افزوده  شد .

نام من اشاره بر کاپوا دارد که در فیلیپینی به معنی شخصیت مشترک است . داشتن نام مشترک فیلیپینی و آمریکایی نیز این را نشان می دهد .

پدذ من وقتی بیست و یک ساله بود برای نخستین بار به آمریکا مهاجرت کرد . او در پی کسب مدرک تحصیلی آمده بود اما واقعیتهای خشن نژادپرستی و فشارهای عمده رویاهایش را متوقف ساختند ولیکن او ماند و تعدادی کار زیردستی و سطح پائین را انجام می داد تا اینکه ژاپن بندر پرل هاربر و فیلیپین را بمباران کرد  . او به ارتش آمریکا پیوست . در طی جنگ جهانی دوم او با مادرم در فیلیپین ملاقات کرد . از آنجائی که پدرم تبعهء آمریکا بود والدین من تصمیم گرفتند که فرصتهای بهتری برای خانواده در آمریکا بیابند . آنها از اقیانوسی از رویاها گذشته و بعد از فداکاریهای گوناگون شروع به زندگی جدید در یک کشور تازه نمودند .

من در جنوب شرقی ساندیگو بزرگ شدم . این یکی از نواحی ابتدایی در کالیفرنیای جنوبی بود که در بین سالهای 1950 تا 1960  که رنگین پوستان در آنجا می توانستند به خاطر وجود خط قرمزها و تبعیضها در در سایر نقاط  مالک خریداری کنند .همسایگان ما فرهنگهای گوناگون داشتند . آنها نسبتاً فقیر بوده و شامل آمریکائی های آفریقایی تبار ، آمریکائیهای لاتین تبار و گروه کوچکی از آمریکائیهای فیلیپینی تبار بودند . من دوستانی از ملیتها و نژادهای مختلف داشتم و این امر به داشتن الزامی  قوی در تنوع و گوناگونی بر من  اثر می گذاشت .

 

در آن زمان اولین نسل آمریکائیهای فیلیپینی تبار و از جمله والدین من سعی می کردند با گروه قومی خودشان نزدیک و صمیمی باقی بمانند . آنها سازمانهای آمریکائیهای فیلیپینی تبار نظیر "کلوپ زنان فیلیپینیFilipino Women's Club" "کلوپ دوستی دوکانوDocano Friendship Club" و "خانهء فیلیپینها the House of Philippines"را تشکیل می دادند .آنها به زبانهای فیلیپینی از قبیل دوکانو و تاگالوگ با هم سخن می گفتند . آنها وقایعی مانند "روز خوزه ریزال Jose Rizal Day"را به افتخار قهرمان ملی فیلیپینیها و روز استقلال  فیلیپین جشن می گرفتند و ازتباط فرهنگیشان را به سرزمینشان حفظ می کردند . برای فرزندانشان آنها  بر حفظ ارزشهای فرهنگی فیلیپینی نظیر احترام به افراد مسن ، ارتباط نزدیک و صمیمی خانوادگی  و احساس دین بین المللی شده ای که utang na loobبه معنی تعهدات متقابل بود تاکید می کردند .utang na loobاحساس دایمی قدرشناسی و دین فرزندان نسبت به والدین به خاطر اینکه زندگی را برایشان به ارمغان آورده اند توصیف می کند .با وجود اینکه والبدین من با هم فیلیپینی حرف می زدند اما به خاطر ترس از تبعیض در ایالات متحده غالباً از صحبت به زبان فیلیپینی در خانه خودداری نموده و با فرزندان خود تنها به زبان انگلیسی حرف می زدند .

همزمان با بزرگ شدنم من در مورد فرهنگ فیلیپینی خود پیامهای دوگانه ای دریافت می کردم . والدینم سعی می کردند به من نشان دهند که فرهنگ فیلیپینی مهم است با این وجود ما می دانستیم که فرهنگمان در آمریکای آن روز مورد شناساسیی قرار نگرفته است . فیلیپینیها و حتی گروههای قومی دیگر به ندرت در  رسانه ها ظاهر می شدند  . من همانند سایر نسل اولیها از مهاجرین آمریکائی فیلیپینی تبار می دیدم که والدینم به عنوان آمریکائی شناخته نمی شدند  در عوض آنها بدون ملاحظه تابیعتشان  شبیه خارجیها در نظر گرفته می شدند حتی گرچه تعدادی از آنها مثل پدر من در جنگ جهانی دوم برای آمریکا جنگیدند . من می خواستم الگوئی بیابم که با آن در دید آمریکائیهای قدیمی مورد پسند واقع شوم  . من نگاه می کردم به چالشهایی که برادر و خواهرانم با آنها مواجه بودند و هر کدام از آنها را هم با مشخصه فرهنگ فیلیپینی فیلیپینیها و هم با فرهنگ های سفیدها و سیاهان و لاتین تباران ایالات متحده می سنجیدم  . تصور بارز یا نقشی که نشان دهدنده آمریکائی فیلیپینی تبار از نسلمان باشد وجود نداشت .

به عنوان یک کودک ، من آمریکا را بیشتر با فرهنگ  سیاهان یعنی آمریکائیهای آفریقایی تبار همسان می کردم با این فکر که گروه سیاهان  حداقل برای مردمان  رنگین پوست نماینده آمریکا بودند . من آنها و  مبارزات و امید و ارزوهایشان برای قدرت و رسمیت در آمریکا را با آمریکا همسان کرده بودم . اما من به زودی شروع به درک این کردم که آمریکائیها واقعاً سیاهان را نمی پذیرفتند و رنگین پوستان دیگر را هم به راحتی به عنوان آمریکائی قبول نمی کردند . و به این نتیجه رسیدم که آمریکا یعنی سفید بودن .

من در دوران بلوغ خود نیز در چالش تلاش برای یافتن نقشی برای یک آمریکائی فیلیپینی تبار بودم و بنابراین بهترین دوستی که دورگه سفید و فیلیپینی بود را  برگزیدم یعنی کسی که من فکر می کردم نماینده آن چیزی است که من بودم یعنی کسی که هم فیلیپینی بود و هم آمریکائی . من در دبیرستان و کالج در  سازمانهای دانش آموزان آمریکائی فیلیپینی تبار شرکت کردم   . در آنجا بود که  من سرانجام با آمریکائیهای فیلیپینی تباری که الگوپذیری از آنها به مشخصه  هویتی  من کمک می کرد ارتباط برقرار کردم . این الگوها و نقش پذیریها role modelsاز پسرها و دخترهای نسل اول مهاجرین اولیه بودند که در چالش فرهنگ پذیری و مشخصه  هویتی  قومی در دهه پنجاه و شصت قرن بیستم تجربه داشتند. گر چه تعدادشان اندک بود اما برخی از آنها در جامعه فعال بوده و اظهار یک شخصیت آمریکائی را می کردند که به قهوه ای  و فیلیپینی بودنشان افتخار می کردند . آنها تاریخ و مبارزات و کمک های آمریکائیهای فیلیپینی تبار به این ملت را یاد می گرفتند . آنها بزرگ تر و بزرگ تر شدند و برای من به عنوان الگو  باقی ماندند آنها به من در انتقال به دانشگاه و ادامه تحصیل کمک کردند یعنی آرزویی که والدینم برای هر کدام از پنج فزرندشان داشتند . گر چه همه خواهر و برادرانم در کالج و دانشگاه حضور یافتند من تنها کسی بودم که این آرزو را از طریق اخذ مدرک کارشناسی و کارشناسی ارشد و درجه دکترا  تکمیل کردم . خواهر و برادرانم توانائی و فرصت این کار را داشتند اما آنها تحصیلات خود را تمام نکردند . آنها دوستان اندکی از آمریکائیهای فیلیپینی تبار داشتند  به نظر می آمد که حتی آمریکایی فیلیپینی تبار اندکی  که حتی با الگو قرارد دادن آنها بتوانند کملج را تمام کنند و کسی که بتواند راه را برای دنباله روی آنها هموار کند وجود نداشت . 

تعداد محدودی از آمریکائیهای فیلیپینی تباری که تحصیلات کالجشان را تمام کردند تلاش کردند الگو باشند . آنها به عنوان مشاور در برنامه های امدادی  نظیر "برنامه فرصت تحصیلی Educational Opportunity Program (EOP),""برنامه های مشاوره گروهی peer-counseling programs"و برنامه های وجوه اعطائی که بر ارتقاء جامعه آمریکائیهای فیلیپینی تبار  متمرکز بود کار می کردند و برخی اوقات آنها به عنوان داوطلب شرکت می کردند. آنها برای من راهی برای پیروی  هموار نموده و در سفر مشخصه  هویتی  قومی با من همگام شدند . من غالباً از خود می پرسیدم اگر به برخی از این الگوها دسترسی نداشتم چه اتفاقی برایم می افتاد. من از خودم می پرسیدم که اگر در کالج حضور می یافتم   . گر چه من مدرک دیپلم متوسطه اگر داشتم مشاورم باز در به کار گیری آن مرا تشویق نمی کرد مچنین می گفتم اگر  یاد می گرفتم به میراث خود افتخار کنم و جستجو برای یاد گیری بیشتری برای اینکه من یک آمریکائی فیلیپینی تبار هستم  می کردم اگر تجربه خود من و حضور اندک آمریکائیهای فیلیپینی تبار نبود چه رخ می داد .

یک سرمشق یا الگو شخص خاصی است که نشان می دهد دیگران رفتار خود را چگونه اعمال کنند و نقطه مرجعی مقرر می دارد و به عنوان یک نیروی تقویتی عمل می کند ( کمپرKemper 1968 ) الگوها ممکن است درسهای مثبتی در مورد چگونگی عمل و نیز درسهای منفی که رفتارهای ناخواسته را به بار می آورند مقرر بدارند (Gipson & Cordova, 1999).. من  تاثیر متقابل  بین جوانان و افراد مسن تر در جامعه آمریکائیهای فیلیپینی تبار را که احساس اعتبار دهی  برای جوانان را مقرر می دارد دیده ام . این اعتبار دهی می تواند منجر به تشکیل یک هویت قومی مثبت شود . این امر در جوانان از طریق گرفتن درس زبان فیلیپینی  یا هنرهای رزمی فیلیپینی و تصمیمات آگاهانه در خودداری از عضویت در گروههای گانگستری نمایان می شود .

الگوها به چند دلیل برای من موضوع جالبی بوده اند  . من دریافتم که الگوهای من به طور نمادین در آنچه که من امروز هستم ، آنچه که از لحاظ شغلی و حرفه ای تصمیم به انجامش دارم و سازگاری من با جامعه  تاثیر گذاشته اند . با نگاه به گذشته اکنون در می یابم که اولین الگوهایی که به من در درک فرهنگم کمک کردند والدینم بودند . والدین من و اعضاء فعالل دیگر در جامعه به من در مشخصه  هویتی کمک کرده و در توسعه احساس افتخار  به اینکه من یک آمریکائی فیلیپینی تبار هستم سهیم شدند . در کالج من با استاد زبان فیلیپینی ملاقات کردم که در برانگیختن و الهام  بخشی به من در انتقال به دانشگاه ایالتی سن دیگو و ادامه تحصیل کمک کرد . از لحاظ حرفه ای و شخصی من سازگاری نیرومندی با جامعه دارم  چنانکه امیدوارم بتوانم آنچه را که والدینم برای من تتوانستند انجام دهند برای دیگران بکنم . من در حیطه آموزش کار می کنم و در پس دادن آموخته ها به جامعه بسیار فعال هستم و این کار را با امید اینکه با دست پر به  خدمت به عنوان یک الگو و سرمشق برای دیگران بیایم انجام می دهم.

 

 

.

عنوان کامل منابع مورد اشاره در متن

Gipson, D. &: Cordova, D. (1999). Women's and men's role models: The importance of exemplars.

In A. Murrell, F. Crosby, &: R. Ely (Eds.), Mentoring Dilemmas: Developmental relationships within multicultural organizations. Mahwah, N.).: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

Kemper, T. (1968). Reference groups, socialization and achievement. American Sociological Review, 33, 31-45.

 

 


آیا شما تعویق انداز Procrastinator هستید؟

$
0
0

آیا شما تعویق انداز Procrastinatorهستید؟

ترجمه از گارگین فتائی

.

 

 

 

 

 

 

پیروی از یک برنامه زمانی و انجام به موقع امور در دنیای شلوغ امروز بی نهایت مهم است . استفاده موثر از وقت و زمان  ، مهارت با ارزشی است که هر کسی باید در آن تبحر بیابد  . به موقع سوار اتوبوس شدن یا رفتن سر کار یا مدرسه و حتی قرار ملاقات با دوستان،  مستلزم مدیریت زمان است . متاسفانه هر کسی در این امر خیلی خوب نیست تعدادی از افراد کارها را به تعویق می اندازند . آنها از انجام کارهایی که باید انجام دهند تا وقتی که خیلی دیر می شود طفره می روند . ما همگی بعضی از کارها را به تعویق می اندازیم . آمارها نشان می دهد که نود درصد دانشجوها غالباً از مطالعه برای امتحان یا نوشتن یک صفحه مهم تا نیمه شب طفره می روند . بیست و پنج درصد از دانشجوها می توانند به عنوان تعویق اندازهای مزمن chronic procrastinatorsتعریف شوند که شکل جدی تری از به تعویق انداحتن است که می تواند منجر به افتادن دانشجو از درس و کلاس شود . دانشجویانی که در تاحیر در انجام تکالیفشان اصرار ورزیده و آنها را بیشتر و بیشتر پشت گوش می اندازند در مدت زمانی نه چندان طولانی کاملاً احساس در هم شکستگی خواهند کرد . برای تعویق اندازهای مزمن تنها راه برای حل مشکلشان صرف نظر کردن از مدرسه است .

آیا شما همهء این علایم را در خودتان تشخیص می دهید؟ اگر چنین است شما ممکن است در مورد این مشکل بخواهید کاری انجام دهید .

 پیروی از پنج نکته زیر می تواند سودمند باشد

1: از چیزهایی که در زندگی برایتان مهم هستند فهرستی تهیه کنید و سپس  از دلائلی که شما به کالج می آئید فهرستی درست کنید .  به هر دو فهرست نظری افکنده و آنها را با هم مطابقت دهید و ببینید آیا چیزی هست که شما برای رسیدن به هدف  زندگیتان نیاز به انجامش دارید؟ .

2: اهداف واقعه گرایانه برای خود برگزینید . سعی نکنید بیش از حد توانتان کاری انجام دهید . تصمیم بگیرید که تا چه میزان از کار سخت را می توانید انجام دهید و چه می توانید  انجام دهید .

3 : یک بار شما اهداف خود را تعیین کرده اید هم اکنون آنها را بر اساس اولیوت فهرست بندی کنید . اگر شما باید سه کار را انجام دهید از خودتان بپرسید "اول کدام کار را باید انجام دهم؟  این گونه شما در باره آنچه که نیاز به انجامش دارید و اینکه چه وقت نیاز به انجامش دارید آگاه تر می شوید و شما بر خود احساس کنترل بیشتری خواهید کرد و قادر به انجام به مو قع وظایفتان خواهید بود

4: وقتتان را عاقلانه صرف کنید . برنامه ای ایجاد کنید که به شما امکان زمان مناسب برای رسیدن به هدفتان را ارائه دهد برای نمونه این برنامه باید به شما وقت کافی در مطالعه و گذراندن امتحان و همچنین زمان کافی برای استراحت  کردن را  بدهد .

5: سرانجام از وقت به نفع خودتان استفاده کنید  . وقتی شما تنها در آپارتمان یا اتاق خود هستید به خودتان هر چیز خوبی که برای رسیدن به هدفتان در حال انجامش هستید بگوئید و برای خودتان کارهای خوب انجام دهید مثل رفتن به سینما یا وقت گذراندن با دوستان

اگر شما معتقدید که یک تعویق انداز مزمن هستید قبل از اینکگ خیلی دیر شود باید سعی کنید به خودتان کمک کنید. با یک مشاور یا دوست صحبت کنید و مشکل خود را با او مطرح کنید . اگر شما یک تعویق انداز ملایم mild procrastinatorهستید مطمئن شوید که خودتان را  با انگیزه نگه می دارید . خیلی نگران نباشید .به خاطر داشته باشید که ما همگی در زمانها  تعویق انداز هستیم

 

 

 

 

 

 

 

 

 

زمانها در فعل

$
0
0

 

زمانها در فعل

 

1: زمانهای ساده

Present tenses

 

الف: حال ساده

Simple Present

 

در آلاسکا برف می بارد

It snows in Alaska.

 

تام هر روز نلویزیون تماشا می کند

Tom watches TV every day.

 

در کل زمان حال حوادث یا اوضاعی را که همیشه ، معمولاً یا عادتاً وجود دارند بیان می کند .

آنها هم اکنون موجود هستند . در گذشته بوجود آمده اند  و احتمالاً در آینده نیز موجود خواهند بود

 

 

ب: گذشته ساده

Simple Past

 

دیروز برف بارید

It snowed yesterday.

 

تام دیشب تلویزیون تماشا کرد

Tom watched TV last night.

 

گذشته ساده در یک زمان معین در گذشته اتفاق می افتد . آن رخداد در گذشته آغاز و در گذشته هم پایان می یابد

 

 

ج: آینده ساده

Simple Future

 

فردا برف می بارد یا خواهد بارید

t will snow tomorrow.

It is going to snow tomorrow.

 

تام امشب تلویزیون تماشا می کند یا خواهد کرد

Tom will watch TV tonight.

Tom is going to watch TV tonight.

 

آینده ساده در یک زمان معین در آینده اتفاق خواهد افتاد

 

 

2: زمانهای استمراری

The progressive tenses

 

این زمانها نشان می دهند که عملی به طور مداوم و استمرار در طی زمان معینی صورت می گیرد . این زمانها می گویند که عملی که از قبل شروع می شود  به طور مستمر  در طی و بعد از زمان دیگری  هم ادامه می یابد

 

الف: حال استمراری

Present Progressive

 

تام در حال خوابیدن است

Tom is sleeping right now.

 

ساعت یازده است و تام ده شب رفته بخوابد و او هنوز خواب است . خوابش در گذشته شروع شده  در زمان حال ادامه یافته و احتمالاً ادامه خواهد یافت

 

 

ب: گدشته استمراری

Past Progressive

 

وقتی من رسیدم تام در حال خوابیدن بود  و یا تام داشت می خوابید وقتی که من رسیدم

Tom was sleeping when I arrived.

 

تام دیشب ساعت یازده رفت بخوابد  . من ساعت یازده رسیدم  او هنوز خواب بود . خواب او از قبل شروع شده و تا زمان معینی در گذشته ادامه یافته  و بعد از اینکه من رسیدم هم ادامه یافت

 

 

ج: آینده استمراری

Future Progressive

 

وقتی ما برسیم تام در حال خوابیدن خواهد بود

Tom will be sleeping when we arrive

 Tom will go to sleep when we arrive

 

تام فردا شب ساعت ده  به خواب خواهد رفت  . ما ساعت یازده می رسیم  . عمل خواب قبل از اینکه ما برسیم شروع خواهد شد و در زمان معینی در آینده ادامه خواهد یافت

 

 

 

 

 

 

3: زمانهای کامل

The perfect tenses

 

الف: حال کامل

Present perfect

Form: have + past participle

این زمانها می گویند که عملی قبل از زمان یا عمل دیگری رخ داده است

 

تام قبلاً خورده است

Tom has already eaten.

 

تام قبل از زمان حال خوردن  چیزی را تمام کرده اما زمان دقیق آن مشخص نیست

 

 

ب: گذشته کامل

Past Perfect

 

تام قبلاً خورده بود وقتی که دوستش رسید

یا

وقتی دوستش رسید تام قبلاً خورده بود

Tom had already eaten when his friend arrived.

 

اول تام خوردن را تمام کرد و بعد دوستش رسید .

خوردن تام قبل از زمان  دیگری در گذشته به طور کامل تمام شد

 

 

 

ج: آینده کامل

Future Perfect

 

قبل از اینکه دوستش برسد تام قبلاً خورده است

Tom will already have eaten when his friend arrives.

 

 

اول تام خوردن را تمام خواهد کرد و بعد دوستش خواهد رسید .

خوردن تام به طور کامل  قبل از زمان دیگری در آینده تمام خاوهد شد

 

 

 

 

4: زمان های کامل استمراری

The perfect progressive tenses

 

 

Form: have + been + -ing (present participle)

 

 

زمان های کامل استمراری می گویند که رخدادی به طور مداوم فوراً یا نزدیک یا تا زمان یا رخداد دیگری صورت می گیرد . در این زمانها معمولاً مدت حادثه اول بیان می شود

 

الف: حال کامل استمراری

Present Perfect progressive

 

تام به مدت دو ساعت مشغول مطالعه بوده است

Tom has been studying for two  hours

 

رخداد مداوم : مطالعه

چه وقت: قبل از حالا یا نزدیک به حالا

چه مدت: برای دو ساعت

 

 

ب: گذشته کامل استمراری

Past Perfect pregressive

 

تام قبل از اینکه دوستش بیاید به مدت دو ساعت مشغول مطالعه بود

Tom had been studying for two hours before his friend came.

 

رخداد مستمر: مطالعه

چه وقت: قبل از رخداددیگری در گذشته

چه مدت: برای دو ساعت

 

 

ج: آینده کامل استمراری

 

Future Perfect progressive

 

تام تا زمانی که دوستش برسد دو ساعت خواهد بود که مشغول مطالعه است

Tom will have been studying for two hours by the time his friend arrives.

 

رخداد مستمر: مطالعه

چه وقت: قبل از رخداد دیگری در آینده

چه مدت: برای دوساعت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

انگیزه مضاعف The Big Kahuna

$
0
0

 

انگیزه مضاعف The Big Kahuna

ترجمه گارگین فتائی

.

کارگردان : جان سواندبک  John Swanbeck

فیلمنامه: راجر روئِف Roger Rueff

بر اساس داستان سوئیت عمومی هتل  Hospitality Suite  نوشته راجر روئِف

بازیگران

کیون اسپیسی Kevin Spacey

دنی دویتو Danny Devito

پیتر فسینللی Peter Facinelli

موسیقی : کریستوفر یانگ Christopher Young

 

محصول

Franchise Pictures

Trigger Street Productions

 

تاریح اکران : شانزدهم سبتامبر 1999

مدت: 90 دقیقه

کشور : آمریکا

هزینه ساخت: هفت میلیون دلار

فروش: سی میلیون وهفتصد هزار دلار

 

 

 

 

کاهونای بزرگThe Big Kahunaکه در دوبله فیلم به فارسی در ایران به  "انگیزه مضاعف "تبدیل شد یک فیلم کمدی درام آمریکایی مقتبس از نمایش نامه "سوئیت  عمومی هتل " نوشته راجر روئف است که  سناریوی  فیلم را نیز نوشت . جان سواندبک کارگردان این فیلم  تلاش اندکی در کم کردن شباهت این فیلم به اجرای صحنه می کند . قسمت عمده فیلم در اتاق یک هتل اتفاق می افتد و تقریباً تمامی دیالوگها توسط یکی از سه هنرپیشه خوانده می شود .

نوشته معروف " کرم پوست Wear Sunscreen" در آخر فیلم پدیدار می شود .

 

خلاصه داستان

لری من Larry Mann ( کوین اسپیسی Kevin Spacey ) و فیل کوپر Phil Cooper( دنی دویتو Danny DeVito ) که هر دو از نمایندگان مجرب بازاریابی هستند برای یک شرکت روغن های صنعتی کار می کنند . آنها برای انعقاد یک قراردداد تجاری در ویچیتا واقع در غرب مرکزی آمریکا حضور می یابند .

آنها در تالار عمومی هتلشان به باب واکر Bob Walker ( پیتر فسینللیPeter Facinelli  ) می پیوندند که جوانی از بخش تحقیقات شرکت است .

لری و فیل دوستانی صمیمی و قدیمی هستند  . لری با مشکلات مالی اساسی مواجه است که  به صورت کج و معوج به آنها اشاره می کند  و فیل اخیراً ازمرکز  بازپروری الکل مرخص شده است . باب یک  جوان مسیحی تعمیدی Baptistپرحرارت است . لری توضیح می دهد که تنها هدفشان ترتیب دادن ملاقات با دیک تیلور Dick Taylorمدیر  عامل یک شرکت بزرگ به نام کاهونای بزرگ the Big Kahunaمی باشد .

 

وقتی آن سه نفر در سوئیتشان منتظرند تا  عقد قرارداد در طبقه پایئین تمام شود  لری و فیل به باب توضیح می دهند که چگونه خصوصیات خود را توسعه داده و تشخثص دهد . آنها همچنین باب را متصدی بار برای مشروب عصر می کنند هر چند که او غالباً نمی نوشد . لری اظهار می دارد که سیگار را ترک کرده و فیل مشروب را ترک کرده و باب هم فردی مذهبی است . با وجود اینکه باب تبدیل به متصدی  و مسئول مشروب شده اما وی عصر را صرف گفتگو با مردم می کند  . در حین گفتگو او سهواً با بیگ کاهونا گپ می زند که او را به یک مهمانی خصوصی در هتلی دیگر دعوت می کند . لری و فیل با دستپاچگی باب را با میزان اطلاعاتی که بتواند او را با کارتهای بازرگانیشان تامین کند راهنمائی می کنند .

لری و فیل به عنوان دو فرد متنظر بر ماهیت زندگی انسانی باب تاثیر می گزارند اما باب وفت را صرف بحثهای مذهبی می کند تا محصول تجاری .

لری که متحیر است سراسیمه اتاق را ترک می کند .

فیل به باب توضیح می دهد که تبلیغ مذهبی تنها نوع دیگری از فروش محصولات است . او توضیح می دهد که برخورد واقعی انسانی با انسان دیگر مستلزم صداقت و علاقه ای خالص به سایر مردم است . فیل دلیل این را که چرا با لری دوستی می کند شرح می دهد . به خاطر اعتماد . او همچنین به باب می گوید که چیزهایی را تشخیص می دهد که در شخصت باب رشد نخواهد کد

 

"من دارم بهت میگم که تو از قبل چیزهای زیادی برای افسوس خوردن داشتی . تو نمی دونی اونها چی هستند  اون وقتیه که تو اونها رو کشف می کنی وقتی که  تو می بینی کاری احمقانه انجام دادی و آرزو  می کنی که کاش دوباره اونو  انجام می دادی اما می دونی که نمی تونی چون خیلی دیر شده . پس تو چیزی روورمیداری و اونو با خودت حمل می کنی و  به خاطر میاری که زندگی باید ادامه پیدا کنه . دنیا بدون تو هم می چرخه و تو واقعاً به آخرش اهمیت نمیدی . پس تو شخصیت به دست میاری چون صداقت از داخل نشات گرفته و خودش رو روی  صورتت خالکوبی می کنه – فیل کوپر Phil Cooper" .

 

صبح بعد فیل لوازم خود را جمع می کند  موقع چک آوت لری او می بیند که باز باب دارد با بیگ کاهونا در لابی هتل حرف می زند . آنها لبخند آگاهانه ای مبادله می کنند که اشاره به این دارد که باب از وقتش با بیگ کاهونا خردمندانه استفاده کند .

 

 

 

 

نقش ایران در بسط گفت و گوی ادیان ستودنی است

$
0
0

 

نقش ایران در بسط گفت و گوی ادیان ستودنی است

 دیدار وزیر صنایع لبنان با خلیفه ارامنه تهران

.

http://alikonline.ir/fa/fa/news/social/item/2035-

نقش-ایران-در-بسط-گفت-و-گوی-ادیان-ستودنی-است

.

روز سه شنبه، حسین الحج حسن، وزیر بازرگانی و صنایع لبنان طی دیدارهای رسمی خود با همتای ایرانی از خلیفه گری و کلیسای سرگیس مقدس بازدید کرده و با خلیفه ارامنه تهران و شمال ایران، سبوه سرکیسیان دیدار کرد.

در دیدارهای وزیر صنایع لبنان از ایران، وی را یک هیات 70 نفره از بازرگانان لبنانی همراهی می کردند که در این بین گروهی از بازرگانان ارمنی لبنان به سرپرستی رییس انجمن بازرگانان ارمنی لبنان، نازارت صابونچیان نیز حضور داشتند.

طی دیدار صورت گرفته خلیفه ارامنه با اشاره به وضعیت رضایت بخش حقوق بشر اقلیت ها، از آزادی ها و احترامی که جامعه ارامنه ایران از طرف جامعه بزرگ ایرانی برخوردار است صحبت به میان آورد.

وزیر بازرگانی لبنان نیز از اهمیت گفتگوهای میان ادیان توحیدی سخن به میان آورده و نقش ایران را در این زمینه ستود.

در این دیدار نمایندگانی از شورای خلیفه گری ارامنه تهران، موئسسه آلیک و شورای کلیساهای تهران خلیفه ارامنه را همراهی می کردند.

 

 

 

 

ابراز نگرانی ایران از استمرار عملیات نظامی ترکیه در سوریه

$
0
0

ابراز نگرانی ایران از استمرار عملیات نظامی ترکیه در سوریه

  .

 http://alikonline.ir/fa/fa/news/political/item/2034-

ابراز-نگرانی-ایران-از-استمرار-عملیات-نظامی-ترکیه-در-سوریه

.

سخنگوی وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران از تداوم حضور و استمرار عملیات نظامی ترکیه در خاک سوریه ابراز نگرانی کرد.

به گزارش آلیک، بهرام قاسمی با تاکید مجدد بر ضرورت احترام همه کشورها به حق حاکمیت و تمامیت ارضی سوریه اظهار داشت: اگرچه مبارزه با تروریسم و تلاش برای حفظ ثبات و امنیت منطقه یک اصل غیر قابل تغییر و مهم در سیاست خارجی کشورهای صلح طلب منطقه است، اما این موضوع نمی تواند و نباید توجیهی بر نقض تمامیت ارضی و انجام عملیات نظامی در قلمرو کشوری دیگر بدون هماهنگی با دولت مرکزی و بی اعتنایی به حق حاکمیت ملی آن کشور باشد.

قاسمی تاکید کرد: در روند مبارزه با تروریسم هر گونه توسل به شیوه هایی که بر حاکمیت سیاسی و اقتدار مشروع دولت مرکزی سایه افکند، غیر قابل قبول خواهد بود.

 

 

 

ایران و ارمنستان منطقه آزاد اقتصادی تاسیس می‌ کنند

$
0
0

ایران و ارمنستان منطقه آزاد اقتصادی تاسیس می‌ کنند 

 .

http://alikonline.ir/fa/fa/news/political/item/2036-

ایران-و-ارمنستان-منطقه-آزاد-اقتصادی-تاسیس-می‌-کنند

.

به نقل از پایگاه خبری وستنیککاوکازا، آرتسویک میناسیان، وزیر اقتصاد ارمنستان گفت، دولت این کشور در حال همکاری با ایران برای ایجاد یک منطقه آزاد اقتصادی در منطقه مقری در جنوب ارمنستان است.

میناسیان بدون اشاره به زمان شروع به کار این منطقه گفت: «ایجاد یک منطقه آزاد اقتصادی با ایران بستر مناسبی برای تولید کالا و انتقال خدمات به ویژه در بخش مرزی فراهم خواهد کرد

وی گفت، این منطقه موجب تحریک روابط بین ایران و اتحادیه اقتصادی اوراسیایی خواهد شد که ارمنستان هم بخشی از آن است و کالاهای تولید شده در آنجا نیز از رژیم های تجارت ترجیحی ارمنستان که با اروپا، آمریکا، کانادا، سوئیس و ژاپن برقرار شده، برخوردار خواهند شد.

وی افزود، هدف از این اقدام توسعه تولید و صادرات کالا از این منطقه خواهد بود. میناسیان اضافه کرد، پیش نویس طرح ایجاد این منطقه تهیه شده است.

طرح ایجاد این منطقه آزاد اقتصادی اولین بار روز 22 اوت توسط هویک آبراهامیان، نخست وزیر ارمنستان اعلام شده بود. نخست وزیر ارمنستان این طرح را فرصت اقتصادی خوبی برای ارمنستان ارزیابی کرده بود.

 

 

 

درگذشت نشان تانیک هنرمند برجسته مجسمه‌ ساز و دارای نشان درجه یک هنری از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

$
0
0

درگذشت نشان تانیک هنرمند برجسته مجسمه‌ ساز و دارای نشان درجه یک هنری از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

  .

http://alikonline.ir/fa/fa/news/social/item/2038-

درگذشت-نشان-تانیک-هنرمند-برجسته-مجسمه‌-

ساز-و-دارای-نشان-درجه-یک-هنری-از-وزارت-فرهنگ-و-ارشاد-اسلامی

.

به گزارش خبرنگار مهر همسر نشان تانیک با اعلام این خبر گفت: او بامداد نهم شهریور ماه به علت ایست قلبی درگذشت و پنج شنبه، ۱۱شهریور ماه در آرامستان ارامنه در جاده خاوران به خاک سپرده می‌ شود.

رجبعلی خسروآبادی، مدیرکل میراث فرهنگی استان تهران وعده داده بود تا با سازمان زیباسازی شهر تهران تعامل برقرار و آثار این هنرمند مجسمه‌ ساز را خریداری کنند. اما تانیک که از کارمندان بازنشسته کاخ موزه گلستان هم بود، به سرای باقی شتافت و وعده این مقام مسئول محقق نشد.

نشان تانیک، هنرمند مجسمه‌ ساز، که موفق به دریافت نشان درجه یک هنری شده بود، سال ۱۳۱۸در ارومیه به دنیا آمد و کار خود را به طور خودآموز از ۱۲سالگی آغاز کرد. وی دارای فوق دیپلم هنرهای صنعتی از سازمان میراث فرهنگی، کارشناسی ارشد زبان انگلیسی و ادبیات فارسی و دکترای افتخاری هنر بود.

تانیک هنر پیکره سازی را نزد استادان جواد بیک زاکاتالی و حسن ارژنگ تا رسیدن به درجه استادی فراگرفت. وی از پایه گذاران و بانیان موزه های مردم شناسی گنجعلی خان کرمان، سعدآباد، تبریز، شاهرود و رشت و موزه پست و بسیاری دیگر از موزه های ایران بود.

پیکره کمال الملک، نقش برجسته استاد شهریار، پیکره جدال شیر و اژدها، ترمیم پیکره مرد نمکی، طراحی و ساخت موزه آب در مجموعه سعد آباد و طراحی و ساخت وسایل مجموعه های تلویزیونی سلطان صاحب قران، میرزا کوچک خان و امیر کبیر از آثار وی محسوب می شوند.

تانیک مفتخر به دریافت ده ها جایزه و تقدیرنامه و همچنین دریافت دکترای افتخاری هنر از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی شد. این هنرمند مجسمه ساز، صبح روز نهم شهریور ماه بر اثر ایست قلبی درگذشت

 

 


سفیر ارمنستان: همکاری های اقتصادی ایران و ارمنستان می تواند تا سه برابر میزان فعلی افزایش یابد

$
0
0

سفیر ارمنستان: همکاری های اقتصادی ایران و ارمنستان می تواند تا سه برابر میزان فعلی افزایش یابد 

.

http://alikonline.ir/fa/fa/news/political/item/2033-

افق-سفیر-ارمنستان-همکاری-های-اقتصادی-ایران-و-

ارمنستان-می-تواند-تا-سه-برابر-میزان-فعلی-افزایش-یابد

.

 

 

به گزارش ایرنا، آرتاشس تومانیان روز یکشنبه در دیدار با شهردار اصفهان گفت: ارتباطات تجاری و بازرگانی ایران و ارمنستان نیازمند تقویت و توسعه هر چه بیشتر است.

وی اظهار کرد: روابط سیاسی هر دو کشور همواره در سطح بالایی قرار داشته و ایران به عنوان یکی از کشورهای همسایه ما، در مواقع بحرانی همراه و یاری رسان بوده است.

به گفته تومانیان، دو کشور در سطوح مختلف دولتی، مقامات کشوری، وزارتخانه ها و اقشار مختلف مردم با یکدیگر مراوده دارند.

سفیر ارمنستان تاکید کرد: باید توجه داشته باشیم که مشترکات زیاد فرهنگی و تاریخی بین کشور ایران و ارمنستان وجود دارد و این باعث پیوندی با ثبات بین دو ملت شده است.

وی با بیان اینکه روابط تجاری و بازرگانی ایران و ارمنستان چندان قوی نیست و نیازمند تقویت و توسعه است، تصریح کرد: تاکنون در زمینه انتقال انرژی و فعالیت های اقتصادی برنامه های کلان تدوین و در حال اجرایی شدن است اما در حوزه تجاری و بازرگانی هنوز اقدام خوبی صورت نگرفته است.

وی با اشاره به اینکه برای توسعه روابط تجاری و بازرگانی بین ایران و ارمنستان برای سفر به همه شهرها و استان های ایران برنامه ریزی شده است، افزود: به همین منظور هفته قبل به استان قزوین سفر کردیم و امروز در اصفهان هستم.

وی با تاکید بر اینکه ما به نقش اصفهان در صحنه های سیاسی، فرهنگی و اقتصادی کشور ایران اعتقاد داریم، گفت: ایران همچون کنسرتی می ماند که ویولن اول و اصلی آن اصفهان است.

تومانیان خاطرنشان کرد: به اعتقاد ما افزایش مراوردات تنها در پایتخت های دو کشور خلاصه نمی شود، بلکه افزایش ارتباطات در سطح استان ها اهمیت بیشتری دارد.

وی با اشاره به اینکه در حال حاضر تنها سه میلیون نفر از جمعیت ارمنستان درون کشور سکنی گزیده اند، گفت: هفت میلیون نفر از ارامنه نیز در خارج از کشور زندگی از جمله در ایران زندگی می کنند که این مهم به تحکیم روابط با ایران کمک زیادی می کند.

سفیر ارمنستان در ایران در ادامه با اشاره به اینکه توسعه شناخت ظرفیت های دو کشور نیز باید در دستور کار قرار گیرد، گفت: اصفهان از ظرفیت های بالایی در حوزه هنر، صنایع دستی، اقتصادی برخوردار است لذا باید اذعان کنم که در کشور ایران و در استان های مختلف هر یادبودی را دریافت کرده ام در ارتباط با اصفهان بوده است و این امر بیانگر نقاط قوت اصفهان است.

مهدی جمالی نژاد نیز در این دیدار که در محل شهرداری اصفهان صورت گرفت، گفت: دو کشور ایران و ارمنستان اشتراکات فرهنگی و راهبردی زیادی دارند که می تواند به توسعه ارتباطات و مراودات کمک کند.

وی پیشنهاد کرد تیم رسانه ای کشور ارمنستان به اصفهان سفر و با تولید مستنداتی از آداب و فرهنگ مردم اصفهان، فرهنگ مردم این شهر را به مردم ارمنستان معرفی کند.

وی همچنین با اشاره به خواهر خواندگی اصفهان و ایروان افزود: در تفاهمنامه خواهر خواندگی مباحث بسیار زیادی مطرح شده است که باید به آنها جامه عمل بپوشانیم.

وی با بیان اینکه ضروری است در راستای توسعه روابط فرهنگی، آموزشی، گردشگری و دانشگاهی کشور ایران و ارمنستان گام برداریم، افزود: از این رو باید با تعامل بیشتر به این موضوعات نیز توجه بیشتری داشته باشیم.

جمالی نژاد در ادامه با اشاره به اینکه توسعه روابط تجاری و بازرگانی اصفهان و ایروان را در دستور کار قرار می دهیم، گفت: برای توسعه روابط فرهنگی پیشنهاد می شود هفته فرهنگی اصفهان در سال جدید میلادی در ارمنستان برگزار شود.

وی ادامه داد: همچنین پیشنهاد می شود در مسجد کبود ایروان نمایشگاهی از صنایع دستی شهر اصفهان راه اندازی شود.

شهردار اصفهان با بیان اینکه توسعه روابط گردشگری بین دو کشور ایران و ارمنستان می تواند زمینه ساز رونق اقتصادی دو کشور شود، افزود: باید توجه داشته باشیم که شهر اصفهان در حال حاضر عضو سازمان های جهانی زیادی است از این رو ارمنستان می تواند از این ظرفیت بهره برداری لازم را داشته باشد.

وی تصریح کرد: استان اصفهان یکی از استان های تاثیرگذار کشور در عرصه های اقتصادی و فرهنگی کشور است و پس از جدایی البرز از استان تهران، اصفهان بعنوان صنعتی ترین استان کشور معرفی شده است.

جمالی نژاد با اشاره به اینکه استان اصفهان دارای جذابیت های طبیعی، فرهنگی و تاریخی زیبایی است، اضافه کرد: در این استان بیش از 20 هزار جاذبه تاریخی وجود دارد و دو هزار عدد از این جاذبه ها نیز در شهر اصفهان وجود دارد.

وی با اشاره به اینکه محورهای گردشگری برای شهر اصفهان تعریف شده است، تصریح کرد: محور جلفا یکی از محورهای گردشگری اصفهان است چرا که در این منطقه شاهد زندگی بسیار دوستانه و نزدیک اقوام و ادیان مختلف هستیم.

وی گفت: در این راستا گردهمایی ادیان توحیدی نیز در اصفهان برگزار می شود و هر ساله رهبران و پیروان ادیان الهی مختلف در این شهر گرد هم می آیند.

جمالی نژاد همچنین با اشاره به اینکه شهرداری اصفهان شرکت های وابسته زیادی دارد، افزود: این شرکت ها توان سرمایه گذاری در کشورهای خارجی را دارند و از این رو می توان از ظرفیت آنها برای سرمایه گذاری در ارمنستان استفاده کرد.

وی خاطرنشان کرد: همچنین شهرداری این آمادگی را دارد که زمین ها و تسهیلاتی را برای سرمایه گذاران ارمنی برای سرمایه گذاری در این شهر اختصاص دهد.

ارمنستان با حدود سه میلیون نفر جمعیت در شمال ایران است و گردشگری و معدن نقاط قوت صنعت آن بشمار می آید.

شهر ایروان با حدود یک میلیون نفر جمعیت پایتخت ارمنستان است که توسط یونسکو بعنوان 'پایتخت جهانی کتاب'در سال 2012 میلادی برگزیده شد.

تومانیان همچنین به برپایی نمایشگاه اختصاصی ارمنستان در ایران اشاره کرد و ادامه داد: این نمایشگاه با هدف ارتقای سطح توسعه روابط تجاری بین کشور ایران و ارمنستان و تقویت حمایت از تولیدات و خدمات ارمنستان از 14 الی 17 مهر ماه در محل نمایشگاه های بین المللی تهران برپا می شود.

وی تصریح کرد: این نمایشگاه با توجه به مشارکت حوزه های مختلف تولیدی و بازرگانی کشور ارمنستان دارای بخش های کشاورزی و صنایع قضایی، بهداشتی، پزشکی و دارویی، ساختمان، صنعت بانکداری، فناوری اطلاعات طلا و جواهر، تولید شیشه، نساجی، توریسم و حمل و نقل است.

تومانیان ادامه داد: با بسیاری از جاذبه های شهر و استان اصفهان آشنایی دارم و از این رو برنامه ریزی برای توسعه ارتباط با شهر اصفهان در قالب چارچوب کمیسیون مشترک در سفارت ارمنستان در حال انجام است.

سفیر ارمنستان خاطرنشان کرد: کشور ارمنستان دارای حکومتی نو پا و جوان است، از این رو رابطه با جمهوری اسلامی ایران برای ما از اهمیت و جایگاه ویژه ای برخوردار است.

آرین کارمیان دستیار سفیر و آرتور هاکوپیان دبیر سوم سفارت ارمنستان در تهران نیز در این دیدار حضور داشتند.

 

 

 

نق زدن رو با ناشکری یکی نگیرید

$
0
0

نق زدن رو با ناشکری یکی نگیرید

گارگین فتائی

.

 

بعضی وقتها هست که آدم ناشکر نیست و  از اونچه که داره راضی و ممنون هست و البته خونواده خوب یا نسبتاً خوبی داره و شخصی هست پایبند اصول و اخلاق حالا به هر طریقی که خودش صلاح می دونه اما باز مسائلی براش مطرح میشه که باعث میشه از بعضی چیزها گلگی داشته باشه و اصطلاحاً نق بزنه.

ما نباید این گلگی و نق زدن ها رو حمل بر ناشکری بکنیم

در واقع هر چیزی جای خودش و زمان خودش رو می طلبه  حتی اگه اون چیز با ارزش ترین چیز باشه باز باید در وقت و زمان خودش مطرح بشه.

فرض کنید فردی یا جوانی خواسته هایی داره  و دوست داره اون خواسته ها یا اون افراد  باهاش برخورد داشته باشند اما همون موقع که اون جوان حوصله نداره و پکره و به یه سری از خواسته هاش نرسیده افرادی میان به خیال خودشون  به این آدم کمک کنند مثلا اونو می برن به یک مکان یا گرد همایی معنوی یا متعالی  و یا علمی

خوب این مکان خوبه درست اما برای اون جوان اون  موقع چیزی که مطرحه اون خواستشه در حالی که اون افراد اون جوان رو به جائی بردند که اصلا خواستش توش مطرح نیست خوب تبعا وقتی با واکنش منفی اون جوان مواجه میشند ناراحت میشند در حالی که عمل و  مقصر اصلی خودشون هستند .

و یا وقتی مشکلی رو با کسی مطرح می کنی توی اون شرایط و لحظه که باید طرف رو دلداری بدی توی همون لحظه شروع می کنه به گرفتن ایراد و عیب و نصیحت و بدتر اعصاب طرف رو خوردتر می کنه .

مورد دیگری هم هست مثلا شما مشکل نان و خوراک نداری و خونواده   خوبی هم داری  اما تنها هستی و در محیطی هستی که هیچ دوستی نداری و اون مکان طوری نیست که بتونی  به راحتی دوست پیدا کنی

و یا  در موقعی که چند روز تعطیلیه اون فرد نتونسته جایی بره و تو خونه مونده و از کسلی و بی حوصلگی و یک نواختی گله و شکایت می کنه

من فکر نمی کنم اینها حمل بر ناشکری یا نسپاسی باشه بلکه فکر می کنم یه عده این مفاهیم رو با هم اشتباه گرفتند.

یه عده فکر می کنند که همین که آدم یه لقمه نونی در بیاره و بخوره و تنش سالم باشه و خونواده خوب داشته باشه همه چی تمومه.

در واقع توی فکرشون خطور نمی کنه که انسان نیازها و خواسته های دیگری هم داره که به هر علتی تحقق پیدا نکرده   .

توی همین حالته که ور میدارن به طرف میگن  "تو دردت چیه نونت که مهیاست وتوی سر پناهی زندگی می کنی با خونوادت هم هستی دیگه مرضت چیه بتمرگ سر جات زندگیتو بکن" .

اما غافل از اینکه بشر محدود پذیر نیست  و قرار نیست که زندگی فقط همین چیزها باشه .

زندگی خیلی متنوع تر از اون چیزیه که این عده فکر می کنند شاید زندگی انقدر تنوعش زیاده که تو کله اینها جا نمی گیره و یا برعکس شاید ما خیلی متنوع تر از زندگی هستیم .

 

درصورت موافقت شورای خلیفه گری تعداد دانشجویان تحت حمایت در سال جاری به 100 دانشجو افزایش می یابد

$
0
0

درصورت موافقت شورای خلیفه گری تعداد دانشجویان تحت حمایت در سال جاری به 100 دانشجو افزایش می یابد

.

http://alikonline.ir/fa/fa/news/social/item/2041-

درصورت-موافقت-شورای-خلیفه-گری-تعداد-دانشجویان-

تحت-حمایت-در-سال-جاری-به-100-دانشجو-افزایش-می-یابد

.

  گفتگو با مسئولین صندوق کمک هزینه دانشجویی شورای خلیفه گری ارامنه تهران

 صندوق کمک هزینه دانشجویی یکی از نهادهای وابسته به شورای خلیفه گری ارامنه تهران می باشد که وظیفه ارائه کمک و حمایت از دانشجویان ارمنی دانشگاه های ایران را بر عهده دارد.

در سال های گذشته سه صندوق مختلف حمایت از دانشجویان تحت نام "صندوق شاهوردیان"، "صندوق پانیریان"و "صندوق داوتیان"از محل مبالغ اهدا شده از سوی خیّرین ارمنی به صورت مجزا فعالیت می کردند که با تصمیم شورای خلیفه گری ارامنه تهران در یکدیگر ادغام شده و با اختصاص بودجه ای مجزا از سوی این شورا تحت عنوان "صندوق کمک هزینه دانشجویی شورای خلیفه گری ارامنه تهران"دوره ای جدید از فعالیت خود را آغاز کردند.

جهت آشنایی با فعالیت ها و همچنین مشکلاتی که صندوق کمک هزینه دانشجویی شورای خلیفه گری ارامنه تهران با آن مواجه است گفتگویی را با آقای آرا تومانیان رئیس صندوق، خانم کارملا هاراطونیان دبیر صندوق و همچنین آرمن سیمون خاچیک از اعضای شورای خلیفه گری و رابط این شورا با صندوق ترتیب داده ایم.

این صندوق که فعالیت خود را با ارائه کمک هزینه تحصیلی به 10 دانشجو آغاز کرد، در حال حاضر و با اختصاص بودجه لازم از شورای خلیفه گری، 50 دانشجو راتحت حمایت خود دارد. به گفته مسئولین این صندوق با موافقت شورای خلیفه گری قرار است تعداد دانشجویان تحت حمایت در سال جاری به 100 دانشجو افزایش یابد. در سال تحصیلی 2015-2016 این صندوق 21 درخواست جدید دریافت کرده است که پس از بررسی های لازم 12 درخواست مورد تائید قرار گرفته اند.

کمک هزینه های پرداخت شده از سوی این صندوق از محل سود سپرده های بانکی مبالغ اهدا شده از سوی خیّرین ارمنی تأمین می شود. با توجه به کاهش سود سپرده های بانکی در سالیان اخیر این صندوق با مشکلات عدیده ای مواجه گردید که پس از اختصاص بودجه ای مجزا از سوی شورای خلیفه گری موفق به ادامه فعالیت خود شد.

به گفته مسئولین این صندوق هدف شورای خلیفه گری و تأکید اسقف اعظم سبوه سرکیسیان، خلیفه ارامنه تهران، همواره این بوده است تا درخواست هیچ دانشجویی به دلایل مشکلات مالی رد نشود.

با توجه به محدودیت منابع مالی یکی از وظایف عمده صندوق کمک هزینه دانشجویی تشخیص و تائید عدم تمکن مالی دانشجوی درخواست کننده است.

دانشجویان برای استفاده از خدمات و حمایت های این صندوق کارنامه تحصیلی و همچنین برگه انتخاب واحد ترم آینده خود را ارائه می نماید. شرط لازم برای بهره گیری از کمک های مالی این صندوق کسب میانگین حداقل 14 در ترم گذشته می باشد.

در بسیاری از موارد دانشجویان پس از کسب میانگین پائین از ارائه درخواست خودداری کرده و در ترم بعد با تلاش مضاعف و کسب میانگین بالاتر درخواست مجدد خود را برای دریافت کمک هزینه تحصیلی ارائه می کنند. در نتیجه می‌ توان اذعان داشت فعالیت این صندوق علاوه بر حمایت مالی از دانشجویان، موجب افزایش انگیزه های تحصیلی دانشجویان می شود.

علاوه بر کمک هزینه سالیانه که به هر دانشجو تعلق می گیرد، در صورت نیاز دانشجو به مبالغ بیشتر نیز، درخواست های دریافت شده به صورت مجزا مورد بررسی قرار گرفته و در حدود اختیارات و امکانات به آن ها ترتیب اثر داده می شود.

صندوق کمک هزینه دانشجویی شورای خلیفه گری ارامنه همکاری نزدیکی با انجمن فارغ التحصیلان ارمنی دانشگاه های ایران داشته و در برخی از موارد اگر دانشجوی مستعدی شرایط لازم برای دریافت کمک هزینه تحصیلی از این صندوق را نداشته باشد جهت دریافت کمک و حمایت به این انجمن معرفی می شود.

 

بسیاری از دانشجویانی که از کمک های این صندوق بهره مند شده اند پس از اتمام تحصیلات به فعالیت در نهادهای وابسته به این شورا مشغول شده اند.

اعضای هیئت امنای صندوق کمک هزینه دانشجویی شورای خلیفه گری ارامنه در راستای آشنا نمودن جامعه ارامنه با فعالیت های این صندوق ضمن بازدید از مدارس ارامنه و دیدار با دانش آموزان سال های آخر دوره متوسطه ضمن ارائه توضیحات و اطلاعات جامع پیرامون خدمات ارائه شده از سوی این صندوق آن ها را تشویق به ادامه تحصیل در دانشگاه ها و کسب مدارج علمی بالا می نمایند.

از آنجائیکه تنها منبع تأمین مالی صندوق کمک هزینه دانشجویی شورای خلیفه گری ارامنه تهران سود سپرده های بانکی مبالغ اختصاص یافته از سوی خیّرین و کمک های مالی متفرقه می باشد، این صندوق ضمن قدردانی و تشکر از حامیان مالی خود آماده دریافت کمک های مالی از اشخاص و نهادهای مختلف می باشد.

 

 

 

 

 

نقد فیلم گرداب

$
0
0

نقد فیلم گرداب

جمع آوری از گارگین فتائی

 

گرداب (فیلم ۱۳۸۳)، فیلمی ایرانی به کارگردانی و نویسندگی و تهیه‌کنندگی حسن هدایت

گرداب (فیلم ۱۳۶۰)، نام فیلمی است به کارگردانی حسین دوانی

گرداب (فیلم ۱۳۳۲)، نام فیلمی است به کارگردانی حسن خردمند

گرداب (داستان کوتاه) از صادق هدایت

 

 

گرداب فیلمی به کارگردانی و نویسندگی و تهیه‌کنندگی حسن هدایت ساخته سال ۱۳۸۳است.

 

خلاصه فیلم

بهرام از دوستان صمیمی همایون خودکشی می‌کند و در وصیت نامه اش تمام ارث خود را به فرزند همایون می‌بخشد. این موضوع همایون را دچار شک و تردید می‌کند.

 

جشنواره‌ها

گرداب در نهمین دوره جشن خانه سینما کاندیدای بهترین چهره‌پردازی (محسن ملکی) بوده‌است.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

کنترل ذهن و اینترنت

$
0
0

کنترل ذهن و اینترنت

نوشته سو هالپرن Sue Halpern

ترجمه گارگین فتائی

.

در روزهای افتتاح ،   وبش مجموعه منتخبی  و عجیبی از صفحات شخصی بود . نوعی از هنر دیواری دیجیتال digital wall artکه به جریان اصلی شرکتهای رسانه یا اشخاص حقوقی متکی نبوده و منافع تجاری بر آن حاکم نبود .

 

هنر دیواری دیجیتال digital wall art

 

 اما وقتی تقریباً بر حسب تصادف لری پیج Larry Page  و سرگئی برین Sergey Brin  یعنی کسانی که گوگل را تاسیس کردند از روی اکراه آگهیهای مشترکی  با موتور جستجوی انحصاری خود به عنوان راهی برای سرمایه گذاری در آن تشکیل دادند منافع تجاری ر آن حاکم شد .درابتدا قصدشان ایجاد بزرگ ترین پلاتفرم تبلیغاتی  در تاریخ جهان نبود  اما آنچه اتفاق افتاد همین بود .

 

لری پیج Larry Page  

 

سرگئی برین

Sergey Brin

 

 

موسسین گوگل

 

شما واژه مخلوط کن را در یک ایمیل نوشته و سپس اد  ad   یا تبلیغات را  ست کنید  شما احتمالاً علامت Waring and Osterرا خواهید دید . اطلاعاتی در مورد اختلال دوشخصیتی bipolar disease  جستجو کنید .

 

اختلال دوشخصیتی bipolar disease 

 

 

تبلیغات یا ادهای تارگت شده Targeted adsممکن است به اندازه کافی بی ضرر به نظر برسند با این حال اگر قرار بر آگهی باشد بهتر نیست که برای محصولات و خدماتی که ممکن است سود مند باشد اختصاص یابد؟ اما برای کشاندن شما به یک معامله  ، شرکتهای تجاری معتقدند که نیاز به دانستن نه تنها علایق شما  دارند بلکه اینکه شما قبلاً چه دوست داشته اید  ، چند سال دارید ، جنسیت شما چیست ، کجا زندگی می کنید  ، چه مقدار تحصیلات دارید و غیره .

 

Targeted ads

 

 

 

چیزی حدود پانصد شرکت تجاری وجود دارند که قادرند هر حرکتی را که شما در اینترنت انجام می دهید به منظور بهره برداری از مواد خام وب ها و فروش آن به بازاریابها پی گیری کنند . اینکه شما اضافه وزن دارید  ، دو تا از اقساط و پرداختهای اتئومبیل خود را نپرداخته اید و یا بیشتر ، داستانهای تاریخی مطالعه می کنید، از جمهوریخواهان حمایت می کنید، زمان زیادی را در هواپیما صرف می کنید نه تنها برای افراد دیگری غیر از خودتان شناخته می شود بلکه برای آنها ارزش مالی بزرگی نیز دارد . همچنین جائی که شما هستید و جائی که قبلاً بوده اید چنانکه برای ما آشکار  شد که هم اپل و هم گوگل  کاربران گوشی موبایل و تبلتها را رد یابی کرده و آن اطلاعات را نیز ذخیره کرده اند . حتی ابزارهای مطالعه ایreading devicesمثل آمازون کیندلAmazon's Kindle  به های لایت هایی که کاربران از یک متن در کیندل بوک Kindle bookبه عمل آورده و به آمازون پس نمی فرستند توجه می کنند .

 

آمازون کیندل

Amazon's Kindle

 

این آشکارا عاملی علیه حریم شخصی و آزادی مدنی نیست؟  در اینجا سوء استفاده ها گسترده اند و اگر شرکتهای بازار یابی می توانند این کار را انجام دهند پس چرا کاندیداهای سیاسی ، دولت یا شرکتهایی که می خواند افکار عمومی را به سمت خود متمایل کنند نتوانند؟

کاربران فیس بوکی که دکمه لایک را برای یک محصول می زنند ممکن است باعث ظهور یک اد برای آن محصول در صفحه فرندهایشان شوند . شرکتهایی مثل Twit analyzer   و  Klout analyze dataاز توئیتر ، فیس بوک و لینکدین  موثرترین آنلاین را برای فروش اطلاعات به موسساتی که آن افراد موثر را به سمت سیل محصولاتشان جلب می کنند تعیین می کنند .

 

توئیت آنالایزر

Twit analyzer   

 

 

تضاد شخصیتی و بیان احخساسات و خودبیانی self-expressionترویج شده از طریق توئیتر و فیس بوک و حتی چت رولت Chat rouletteبه صورت همزمان ارزش فردیت و شخصیت را می کاهد . کامنتهیی که همراه تعدادی از پستها و مطالب بلاگها می آید  را بخوانید اینها دلیل قاطعی بر زیر پا نهادن شان شخص دیگر و نیز خود شخص  دارد که ارزان و در بسیاری موارد جریانی رایج است . این نه تنها بر موضوعاتی که ممکن است معمولاً هوداران  و علاقه مندان نظیر ورزش و سیاست  را برانگیزد بلکه در خیلی چیزهای دیگر هم صدق می کند .

 

چت رولت Chat roulette

 

 

مساله حمله به شخصیت افراد ad hominem attacksوارد آوردن اهرم فشار شخصی بر شخص دیگر برای سست کردن همبستگیشان است .

ذهن  جمعی  "hive mind" ایجاد شده از طریق ارتباطات الکترونیکی ضرورتاً واقعیت فردی  را بر می دارد یعنی آنچه که آن را یک وجدان جمعی collective consciousness  می سازد  ، نوعی گمنامی که وقتی جواب گوئی و سابقه شخصی وجود ندارد یکی از جنبه های کلیدی آن است که متعاقب آن پستی و بی احساسی و بیرحمی و تمایل به جایگزین شدن به جای آن می آید .  

 

ذهن  جمعی  "hive mind"

 

 

 

 

Viewing all 9369 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>